msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PopUp by Supsystic v1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 14:54+0300\n" "Last-Translator: supsystic.com \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ pps_lng #: classes/controller.php:199 classes/controller.php:207 msgid "Done" msgstr "Hecho" # @ pps_lng #: classes/field.php:131 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" # @ pps_lng #: classes/field.php:170 classes/field.php:179 classes/field.php:184 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ pps_lng #: classes/field.php:277 msgid "Add Checkbox" msgstr "Añadir Caja de verificación" # @ pps_lng #: classes/field.php:282 classes/field.php:287 msgid "Add Item" msgstr "Agregar Item" # @ pps_lng #: classes/field.php:293 msgid "Add Radio Button" msgstr "Añadir Botón de selección" # @ pps_lng #: classes/field.php:311 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" # @ pps_lng #: classes/field.php:314 msgid "width" msgstr "ancho" # @ pps_lng #: classes/field.php:316 msgid "height" msgstr "altura" # @ pps_lng #: classes/field.php:323 msgid "Click to set field \"id\" and \"class\"" msgstr "Haga clic para establecer el campo\"id\" y \"class\"" # @ pps_lng #: classes/field.php:324 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" # @ pps_lng #: classes/field.php:402 msgid "There are no configuration options for this module" msgstr "No hay opciones de configuración para este módulo" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:93 msgid "Apply To" msgstr "Aplicar a" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:95 msgid "Address" msgstr "Dirección" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:96 msgid "Destination" msgstr "Destino" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:97 msgid "Country" msgstr "País" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:100 msgid "Categories" msgstr "Categorías" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:101 msgid "You have no categories" msgstr "No tiene categorías" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:102 msgid "Brands" msgstr "Marcas" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:103 msgid "You have no brands" msgstr "Usted no tiene marcas" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:105 msgid "Tax Rate" msgstr "Tasa de Impuesto" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:106 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:134 msgid "Not selected" msgstr "No seleccionado" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:184 msgid "class" msgstr "clase" # @ pps_lng #: classes/fieldAdapter.php:186 msgid "id" msgstr "identificador" # @ pps_lng #: classes/frame.php:139 msgid "You have no permissions to view this page" msgstr "No tiene permisos para ver esta página" #: classes/html.php:231 msgid "Upload" msgstr "Subir" # @ default #: classes/html.php:648 msgid "ON" msgstr "Encendido" # @ default #: classes/html.php:649 msgid "OFF" msgstr "Apagado" # @ pps_lng #: classes/html.php:673 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccione %s" # @ pps_lng #: classes/model.php:176 classes/model.php:188 msgid "Database error detected" msgstr "Se detectó un error de base de datos" # @ pps_lng #: classes/model.php:178 msgid "Invalid ID" msgstr "Identificación inválido" # @ pps_lng #: classes/model.php:211 msgid "Empty or invalid ID" msgstr " Identificación Vacío o inválido" # @ default #: classes/modInstaller.php:34 #, php-format msgid "Move files for %s failed" msgstr "Mover archivos para %s ha fallado" # @ default #: classes/modInstaller.php:37 #, php-format msgid "%s is not plugin module" msgstr "%s no es un módulo del componente" #: classes/modInstaller.php:76 msgid "Cannot create module directory. Try to set permission to " msgstr "" "No se puede crear el directorio de módulos . Trate de establecer el " "permiso para" # @ pps_lng #: classes/modInstaller.php:103 msgid "No modules were found in XML file" msgstr "No se encontraros módulos en el archivo XML" # @ pps_lng #: classes/modInstaller.php:107 msgid "Invalid XML file" msgstr "Archivo XML inválido" # @ pps_lng #: classes/modInstaller.php:109 msgid "No XML file were found" msgstr "No se encuentra ningún archivo XML" # @ default #: classes/modInstaller.php:132 #, php-format msgid "Install %s failed" msgstr "Instalación de %s ha fallado" # @ pps_lng #: classes/modInstaller.php:138 msgid "Error Activate module" msgstr "Error al Activar el módulo" # @ pps_lng #: classes/modInstaller.php:168 msgid "Error Deactivation module" msgstr "Error al Desactivar el módulo" # @ pps_lng #: classes/modInstaller.php:189 msgid "Error Activating module" msgstr "Error activando el módulo" # @ pps_lng #: classes/table.php:277 msgid "Nothing to update" msgstr "Nada que actualizar" # @ pps_lng #: classes/table.php:293 msgid "Database error. Please contact your developer." msgstr "" "Error de base de datos. Por favor, póngase en contacto con su " "desarrollador." # @ default #: classes/validator.php:30 #, php-format msgid "Invalid length for %s, max length is %s" msgstr "Longitud inválida para %s, la longitud máxima es de %s" # @ default #: classes/validator.php:43 #, php-format msgid "Invalid numeric value for %s" msgstr "Valor numérico invalido para %s" # @ default #: classes/validator.php:71 #, php-format msgid "Please enter %s" msgstr "Por Favor ingrese %s" # @ default #: classes/validator.php:78 #, php-format msgid "Please select %s" msgstr "Por Favor Seleccione %s" # @ default #: classes/validator.php:85 classes/validator.php:101 #, php-format msgid "Invalid %s" msgstr "%s Inválido" # @ default #: classes/validator.php:88 #, php-format msgid "%s is already registered" msgstr "%s ya está registrado" # @ pps_lng #: classes/tables/modules.php:7 classes/tables/modules_type.php:8 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" # @ pps_lng #: classes/tables/modules.php:8 msgid "Type" msgstr "Tipo" # @ pps_lng #: classes/tables/modules.php:9 msgid "Active" msgstr "Activo" # @ pps_lng #: classes/tables/modules.php:10 msgid "Params" msgstr "Parámetros" # @ pps_lng #: classes/tables/modules.php:13 msgid "Code" msgstr "Código" # @ pps_lng #: classes/tables/modules.php:14 msgid "External plugin directory" msgstr "Directorio de componentes externos" # @ pps_lng #: classes/tables/modules_type.php:7 msgid "ID" msgstr "Identificación" # @ pps_lng #: classes/tables/usage_stat.php:8 msgid "code" msgstr "código" # @ pps_lng #: classes/tables/usage_stat.php:9 msgid "visits" msgstr "visitas" # @ pps_lng #: classes/tables/usage_stat.php:10 msgid "spent_time" msgstr "spent_time" # @ pps_lng #: classes/tables/usage_stat.php:11 msgid "modify_timestamp" msgstr "modify_timestamp" #: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:68 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "" "Un error inesperado HTTP ocurrió durante la petición de la " "API .

Inténtelo de nuevo " #: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:73 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Un error desconocido ocurrió" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/mod.php:21 msgid "Testing" msgstr "Probando" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:18 msgid "Enter Name" msgstr "Por favor ingrese un Nombre" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:20 #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:32 msgid "Empty Base ID" msgstr "ID base vacío" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abEditFormControls.php:3 msgid "Back to Main PopUp" msgstr "Volver al PopUp Principal" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:2 #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:3 msgid "Add New Test" msgstr "Añadir nueva prueba" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:5 msgid "Test PopUp Name" msgstr "Probar Nombre del PopUp " # @ default # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:7 msgid "Delete selected" msgstr "Borrar seleccionado" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:11 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:17 msgid "" "You have no Test PopUps for now. Create your first Test!" msgstr "" "No tiene PopUps por ahora. Crear su primera Prueba!" #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/mod.php:11 msgid "Active Campaign" msgstr "Campaña activa" #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:22 msgid "" "Please make sure that you created some Lists under your Active Campaign " "account." msgstr "" "Por favor asegúrese de que ha creado algunas listas bajo su cuenta de " "campaña activa ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:26 msgid "Make sure that you entered correct API data." msgstr "" "Asegúrese de que ha introducido los datos del API correctamente ." # @ default #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:40 msgid "Please enter your API URL" msgstr "Por Favor ingrese la ruta del API" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:42 msgid "Please enter your API key" msgstr "Por favor ingrese la Licencia del API" #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:82 #, php-format msgid "Add contact failed with error: %s" msgstr "Añadir contacto fallido con error: %s" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:94 msgid "" "No lists to add selected in admin area - contact site owner to resolve this " "issue." msgstr "" "No hay listas seleccionadas en el área de administración - " "contacte con el propietario del sitio para resolver este problema." #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:4 msgid "Not supported by Server" msgstr "No está soportado por el servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:5 msgid "Not supported on your server" msgstr "No está soportado por su servidor" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:8 msgid "" "This module require to have cUrl library for PHP on server installed. Please " "contact your hosting provider and ask them to enable cUrl for you, this is " "Free library." msgstr "" "Este módulo requiere la librería CURL instalada en su " "servidor. Por favor, póngase en contacto con su proveedor de hosting " "y solicite que la configuren para usted." #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:14 msgid "API URL" msgstr "Ruta del API" #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:15 #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:27 #, php-format msgid "" "You can find it under your Active Campaign Account -> My Settings -> API, " "here is help screenshot" msgstr "" "Puede encontrar en la Activación de su cuenta de campaña - > " "Mis Ajustes - > API , aquí es ayuda de pantalla " # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:26 msgid "API Key" msgstr "Licencia del API " # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:38 msgid "Campaigns for subscribe" msgstr "Campañas para suscribirse" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:39 msgid "" "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Active Campaign " "account." msgstr "" "Seleccione campañas para suscribirse. Estas son tomadas de su cuenta " "de campaña activa ." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:46 msgid "Choose Lists" msgstr "Elija las Listas" #: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/mod.php:8 msgid "arpReach" msgstr "arpReach" #: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:4 msgid "arpReach not supported" msgstr "arpReach no es soportada" #: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:5 msgid "This module is not supported by your server configuration." msgstr "" "Este módulo no es compatible con la configuración de su " "servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:8 msgid "arpReach is not supported on your server." msgstr "arpReach no es soportado por su servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:14 msgid "arpReach intake form Action URL" msgstr "arpReach ruta de la entrada del formulario de acción" #: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:15 msgid "" "Open your script for intake form, find there form tag with form " "method='post' action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', then " "copy \"action\" attribute - and paste it in text field below." msgstr "" "Abra la secuencia de comandos para el formulario, encuentre allí la " "etiqueta de formulario con el método de formulario ='post' " "action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', a continuación, " "copie la \"acción\" del atributo - y peguelo en el campo de texto de " "abajo ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/mod.php:12 msgid "Benchmark" msgstr "Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:41 msgid "" "Please make sure that you created some Lists under your Benchmark account." msgstr "" "Por favor asegúrese de que ha creado algunas listas bajo su cuenta de " "Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:45 msgid "Please enter your Benchmark Password" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:47 msgid "Please enter your Benchmark Login" msgstr "Por favor, inicie sesión con su cuenta de Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:15 msgid "Benchmark Login" msgstr "Sesión de Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:16 msgid "Login for your Benchmark account." msgstr "Inicie sesión con su cuenta de Benchmark." #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:27 msgid "Benchmark Password" msgstr "Contraseña de Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:28 msgid "Password for your Benchmark account." msgstr "Contraseña para tu cuenta de Benchmark." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:40 msgid "" "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Benchmark account." msgstr "" "Seleccione campañas para suscribirse. Estos son tomados de su cuenta " "de Benchmark " #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/mod.php:8 msgid "Campaign Monitor" msgstr "Monitoreo de Campaña" #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:16 #, php-format msgid "" "You have no lists for now. Go to your Campaign Monitor Account -> Lists & Subscribers and create list at " "first, then just reload this page" msgstr "" "No tiene listas por ahora . Vaya a su Cuenta de Monitoreo de la campaña - > Listas y suscriptores " "y cree la lista en un primer momento , a continuación, sólo }" "vuelva a cargar esta página" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:185 msgid "" "Something going wrong while trying to send data to mail list service. Please " "contact site owner." msgstr "" "Algo salió mal al intentar enviar datos al servicio de lista de " "correo. Por favor, póngase en contacto con propietario del sitio ." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:195 msgid "" "Can not detect authorization fo account owner. Contact site owner to resolve " "this issue." msgstr "" "No se puede detectar la autorización de la cuenta del propietario. " "Contacte al propietario del sitio para resolver este problema ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:4 msgid "Campaign Monitor not supported" msgstr "No soporta Monitorización de Campaña" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:8 msgid "" "Campaign Monitor require at least PHP version 5.3. Please contact your " "hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher." msgstr "" "El monitoreo de Campaña requiere al menos la versión 5.3 de " "PHP . Por favor, póngase en contacto con su proveedor de alojamiento " "y pida que cambien su PHP a la versión 5.3 . o superior" #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:14 msgid "Campaign Monitor Setup" msgstr "Configuración de Monitorización de Campaña" #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:15 msgid "You must authorize to use Campaign Monitor features" msgstr "Debe autorizar el uso de las funciones de monitoreo de campaña" #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:18 msgid "Authorize in Campaign Monitor" msgstr "Autorizar en el monitoreo de campaña" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:24 msgid "Lists for subscribe" msgstr "Listas para suscribirse" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:25 msgid "" "Select lists for subscribe. They are taken from your Campaign Monitor " "account." msgstr "" "Seleccionar listas para suscribirse . Estas son tomadas de su cuenta de " "Monitoreo de Campaña" #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/mod.php:11 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:39 msgid "You are not logged-in" msgstr "Ud. no ha iniciado sesión" #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:41 msgid "Can not get cc obj" msgstr "No se puede obtener cc obj" #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:4 msgid "Constant Contact not supported" msgstr "Constant Contact no es soportado" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:8 msgid "" "Constant Contact require at least PHP version 5.3. Please contact your " "hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher." msgstr "" "Constant Contact requiere al menos la versión 5.3 de PHP . Por favor, " "póngase en contacto con su proveedor de alojamiento y pida que " "cambien su PHP a la versión 5.3 . o superior." #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:14 msgid "Constant Contact Setup" msgstr "Configuración de Constant Contact" #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:15 msgid "You must authorize to use Constant Contact features" msgstr "" "Debe autorizar el uso de las características de Constant Contact" #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:18 msgid "Authorize in Constant Contact" msgstr "Autorizar en Constant Contact" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:25 msgid "" "Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact " "account." msgstr "" "Seleccionar listas para suscribirse . Estas son tomadas de su cuenta " "Constant Contact." #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/mod.php:8 msgid "FeedBlitz" msgstr "FeedBlitz" #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:11 msgid "" "You have no lists. Login to your SendGrid account and create your first list " "before start using this functionality." msgstr "" "No tiene listas. Ingrese a su cuenta SendGrid y cree su primera lista antes " "de comenzar a utilizar esta funcionalidad ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:61 msgid "Some error occured during connection to the server" msgstr "Un error ocurrió durante la conexión con el servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:4 msgid "FeedBlitz not supported" msgstr "FeedBlitz no soportado" #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:8 msgid "FeedBlitz is not supported on your server" msgstr "FeedBlitz no soportado por su servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:14 msgid "FeedBlitz API Key" msgstr "FeedBlitz Licencia del Api" #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:15 msgid "Your FeedBlitz API Key" msgstr "Su Licencia del API de FeedBlitz" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:26 msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your FeedBlitz account." msgstr "" "Seleccionar listas para suscribirse . Ellos son tomados de su cuenta de " "FeedBlitz ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/mod.php:11 msgid "GetResponse" msgstr "GetResponse" #: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here " #| "is help screenshot" msgid "" "You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is " "help " "screenshot" msgstr "" "Puede encontrarlo en su cuenta de GetResponse -> API GetResponse , " "aquí está la " "pantalla de ayuda " # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:26 msgid "" "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your GetResponse account." msgstr "" "Seleccione las Campañas para suscribirse. Estas son tomados de su " "cuenta de GetResponse " #: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:41 msgid "Cycle Day" msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:42 msgid "" "Insert contact on a given day at the autoresponder cycle. Value of 0 means " "the beginning of the cycle. Lack of this param means that a contact will not " "be inserted into cycle." msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/mod.php:11 #, fuzzy #| msgid "Contact form" msgid "iContact" msgstr "Formulario de Contacto" # @ default #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:20 #, fuzzy #| msgid "Please enter your License Key" msgid "Please enter your Application ID" msgstr "Por Favor ingrese su Licencia %s " # @ default #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:23 #, fuzzy #| msgid "Please enter your API URL" msgid "Please enter your API Username" msgstr "Por Favor ingrese la ruta del API" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:26 #, fuzzy #| msgid "Please enter your Benchmark Password" msgid "Please enter your API Password" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de Benchmark" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:43 msgid "You have no lists in your iContact account for now." msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:107 #, fuzzy #| msgid "Constant Contact" msgid "Can't add contact" msgstr "Constant Contact" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:14 msgid "Application ID" msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:15 #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:26 #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:37 #, php-format msgid "" "You can create it here. More info can " "be found here" msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:25 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "API Username" msgstr "Usuario" #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:36 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "API Password" msgstr "Contraseña" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact " #| "account." msgid "Select Lists for subscribe. They are taken from your iContact account." msgstr "" "Seleccionar listas para suscribirse . Estas son tomadas de su cuenta " "Constant Contact." #: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/mod.php:13 msgid "InfusionSoft" msgstr "InfusionSoft" #: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/models/infusionsoft.php:87 msgid "" "Administrator of this site need to re-autentificate in InfusionSoft system " "from admin area" msgstr "" "Es necesario que el Administrador de este sitio vuelva a autentificarse en " "el sistema InfusionSoft desde el área de administración" #: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "This module require to have cUrl library for PHP on server installed and " #| "PHP version to be at least 5.3. Please contact your hosting provider and " #| "ask them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP " #| "version." msgid "" "This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP " "version to be at least 5.3.2. Please contact your hosting provider and ask " "them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP " "version." msgstr "" "Este módulo necesita tener librería curl para PHP en el " "servidor instalado y la versión de PHP debe ser al menos 5.3 . Por " "favor, póngase en contacto con su proveedor de alojamiento y pida que " "habiliten, esto es una librería gratuita , y solicite que comprueben " "su versión de PHP ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:14 msgid "InfusionSoft Setup" msgstr "Configuración de InfusionSoft " #: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:15 msgid "You must authorize to use InfusionSoft features" msgstr "Debe autorizar el uso de las características de InfusionSoft" #: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:18 msgid "Authorize in InfusionSoft" msgstr "Autorizar en InfusionSoft" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/mod.php:10 msgid "Popup Location" msgstr "Localización de la ventana emergente" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:7 msgid "Enable Layered PopUp Style" msgstr "Habilitar Estilos de Capas en Ventana Emergente" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:9 msgid "" "By default all PopUps have modal style: it appears on user screen over the " "whole site. Layered style allows you to show your PopUp - on selected " "position: top, bottom, etc. and not over your site - but right near your " "content." msgstr "" "Por defecto todas las ventanas emergentes tienen un estilo modal : aparece " "en la pantalla del usuario a través de todo el sitio . El estilo en " "capas le permite mostrar su PopUp - en la posición seleccionada : " "superior, inferior , etc., y no sobre su sitio - pero justo cerca de su " "contenido." #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:13 msgid "Select position for your PopUp" msgstr "Seleccionar posición de su ventana emergente" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:16 msgid "Top Left" msgstr "Superior izquierda" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:17 msgid "Top" msgstr "Superior" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:18 msgid "Top Right" msgstr "Superior derecha" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:20 msgid "Center Left" msgstr "Centro Izquierda" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:21 msgid "Center" msgstr "Centro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:22 msgid "Center Right" msgstr "Centro Derecha" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:24 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior Izquierda" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:25 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:26 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior Derecha" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:30 #, php-format msgid "" "Your license has expired. Once you extend your license - you will be able to " "Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License tab " "anc click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Su licencia ha expirado. Una vez que extienda su licencia - usted " "será capaz de actualizar a la versión PRO . Para extender la " "licencia de la versión PRO - siga " "este enlace , a continuación, - Vaya a la pestaña Licencia y haga clic en botón \" reactivar \" para " "volver a activar la versión PRO." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:38 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - go to License tab and click on \"Re-activate\" button to re-" "activate your PRO version." msgstr "" "Su licencia para la versión Pro del componente %s ha expirado . " "Puedes Presionar aquí para " "extender su licencia , a continuación, -vaya a la Pestaña Licencia y Haga clic en \" reactivar Botón \" Para " "Volver a Activar la versión pro ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:51 msgid "License" msgstr "Licencia" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:74 msgid "Activate License" msgstr "Activar Licencia" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:76 msgid "Renew License" msgstr "Renovar Licencia" # @ default #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:54 msgid "Please enter your License Key" msgstr "Por Favor ingrese su Licencia %s " # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:56 msgid "Please enter your Email address" msgstr "Por favor ingrese su dirección de correo" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:131 msgid "" "There was a problem with sending request to our authentication server. " "Please try later." msgstr "" "Hubo un problema con el envío de una petición a nuestro " "servidor de autenticación . Por favor intente mas tarde." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:154 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire today." msgstr "Licencia para el componente %s expira hoy." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:156 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire tomorrow." msgstr "Licencia para el componente %s expira mañana." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:158 #, php-format msgid "License for plugin %s will expire in %d days." msgstr "Licencia para el componente %s expira en %d días." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4 #, php-format msgid "" "Congratulations! PRO version of %s plugin has been activated and is working " "fine!" msgstr "" "¡Felicitaciones! versión PRO de complemento %s ha sido activado y " "está trabajando muy bien!" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6 #, php-format msgid "" "Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - click on " "\"Re-activate\" button to re-activate your PRO version." msgstr "" "Tu licencia para la versión PRO del componente %s ha expirado. " "Puedes hacer click aquí y " "extender tu licencia, luego - presiona en el botón \"Re-activar\" " "para reactivar su version PRO." #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8 #, php-format msgid "" "Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. " "Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and " "License Key on this page. This will activate Your copy of software on this " "site." msgstr "" "Felicitaciones! Ha instalado correctamente su versión PRO del " "componente %s . El paso final para configurar su versión PRO - es " "ingresar su Correo y su Nro. de Licencia en esta página. Esto " "activará su copia del software en su sitio." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20 msgid "Email" msgstr "Correo" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23 #, php-format msgid "" "Your email address, used on checkout procedure on %s" msgstr "" "Tu dirección de correo, usada en el proceso de chequeo de %s" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31 msgid "License Key" msgstr "Nro. de Licencia" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34 #, php-format msgid "" "Your License Key from your account on %s" msgstr "" "El Nro. de Licencia de tu cuenta en %s" #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47 msgid "Re-activate" msgstr "Re-activar" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49 msgid "Activate" msgstr "Activado" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:19 msgid "Login Success!" msgstr "¡Inicio de sesión exitoso!" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:39 msgid "Thank you for registration!" msgstr "¡Gracias por suscribirte!" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:43 msgid "Confirmation link was sent to your email address. Check your email!" msgstr "" "El enlace de confirmación fue enviado a su dirección de correo " "electrónico. ¡Revise su correo electrónico!" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:13 msgid "Login/Registration" msgstr "Logueo/Registro" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:30 msgid "E-Mail" msgstr "Correo Electrónico" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:32 msgid "Username" msgstr "Usuario" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:34 msgid "Password" msgstr "Contraseña" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/models/login.php:80 msgid "Empty or invalid username" msgstr "Email vacío o inválido" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/models/login.php:85 msgid "Empty or invalid password" msgstr "Contraseña vacía o inválida" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:9 msgid "Text" msgstr "Texto" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:10 msgid "Text area" msgstr "área de textos" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:11 msgid "Select box" msgstr "Campo de selección" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:12 msgid "Hidden Field" msgstr "Campo oculto" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:1 msgid "This option will replace Subscribe form with Login / Registration forms" msgstr "" "Esta opción reemplazará el formulario de suscripción " "por el formulario de Inicio / Registro" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:8 msgid "Enable Login" msgstr "Habilitar Inicio de sesión" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:15 msgid "Login by" msgstr "Sesión iniciada por" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:16 msgid "" "Choose what info needs to be entered for login. Password will be included by " "default." msgstr "" "Selecciona que información necesitas ingresar para iniciar " "sesión. La contraseña será incluida por defecto" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:35 msgid "Redirect after login URL" msgstr "Redirigir luego de iniciar sesión" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:36 msgid "" "You can enable redirection after login, just enter here URL that you want to " "redirect to after login - and user will be redirected there. If you don't " "need this feature - just leave this field empty: browser window will be just " "reloaded after successful login." msgstr "" "Usted puede habilitar la redirección después de la " "suscripción, introduzca aquí la URL que desea redireccionar " "después de iniciar sesión - y el usuario será " "redirigido allí. Si usted no necesita esta función - só" "lo deje vacío este campo." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:46 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:85 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:234 msgid "Open in a new window (tab)" msgstr "Abrir en una nueva ventana" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:52 msgid "Login button name" msgstr "Nombre del botón de Inicio de Sesión" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:56 msgid "Login" msgstr "Loguearse" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:67 msgid "Enable Registration" msgstr "Activar registro" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:74 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:223 msgid "Redirect after registration URL" msgstr "Redirigir la URL después de registrarse" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:75 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:224 msgid "" "You can enable redirection after registration, just enter here URL that you " "want to redirect to after registration - and user will be redirected there. " "If you don't need this feature - just leave this field empty." msgstr "" "Usted puede habilitar la redirección después de registrarse, " "introduzca aquí la URL a la que desea redirigirse después de " "registrarse - y el usuario será redirigido para allá. Si usted " "no necesita esta función - sólo deje este campo vacío." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:91 msgid "Create user with the chosen role after registration" msgstr "Crear usuario con el rol elegido luego del registro" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:92 msgid "" "Use this only if you really need it. Remember! After you change this option " "- your new users will have more privileges than usual subscribers, so be " "careful with this option!" msgstr "" "Utilice esta opción sólo si usted realmente la necesita. " "¡Recuerde! Después de cambiar esta opción - sus nuevos " "usuarios tendrán más privilegios que los suscriptores " "habituales, así que tenga cuidado con esta opción!" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:102 msgid "Create User without confirmation" msgstr "Crear usuario sin confirmación" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:103 msgid "" "Usually, after user registration, we send an email with the confirmation " "link - to confirm the email address, and only after user clicks on the link " "from this email - we will create a new user. This option allows you to " "create user - right after registration, without the email confirmation " "process." msgstr "" "Usualmente, luego que un usuario se registra, enviamos un email con un " "enlace de confirmación - para confirmar la dirección de " "correo, y sólo después que el usuario hace clic en el enlace " "de este correo - creamos el nuevo usuario. Esta opción permite crear " "usuarios - justo después del registro, sin el proceso de enviar un " "email de confirmación." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:112 msgid "Export Users" msgstr "Exportar Usuarios" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:113 msgid "Export all users, who registered using your PopUp, as CSV file." msgstr "" "Exportar todos los usuarios, que se registraron usando tu PopUp, como un " "archivo CSV." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:116 msgid "Get CSV List" msgstr "Obtener Lista CSV" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:121 msgid "Registration button name" msgstr "Nombre del botón de registro." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:125 msgid "Register" msgstr "Registro" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:132 msgid "Registration fields" msgstr "Campos de Registro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:133 msgid "" "To change field position - just drag-&-drop it to required place between " "other fields. To add new field to Registration form - click on \"+ Add\" " "button." msgstr "" "Para cambiar la posición del campo - sólo arrastra y suelta " "esto es requerido para colocar entre otros campos. Para añadir un " "nuevo campo en el formulario de Registro. - clic en \"+ Añadir\" " "botón." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:182 msgid "Add" msgstr "Añadir" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:190 msgid "\"Confirmation sent\" message" msgstr "\"Confirmación enviada\" mensaje" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:191 msgid "" "This is the message that the user will see after registration, when letter " "with confirmation link was sent." msgstr "" "Este será el mensaje que el usuario verá después de " "registrarse - se enviará con el enlace de confirmación." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:201 msgid "Registration success message" msgstr "Mensaje de Registro correcto" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:202 msgid "" "Right after new user will be created and confirmed - this message will be " "shown." msgstr "" "Justo después que sea creado el suscriptor y sea confirmado - se " "mostrará este mensaje." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:212 msgid "Email error message" msgstr "Email mensaje de error" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:213 msgid "" "If email that was entered by user is invalid, user will see this message" msgstr "" "Si el correo electrónico, que ha introducido usuario, no es vá" "lido - el usuario verá este mensaje" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:217 msgid "Empty or invalid email" msgstr "Correo vacío o invalido" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:240 msgid "Confirmation email subject" msgstr "Confirmación asunto del correo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:241 msgid "Email with confirmation link subject" msgstr "Correo con asunto del enlace de confirmación" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:247 msgid "Confirm registration on [sitename]" msgstr "Confirmación de registro en [sitename]" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:253 msgid "Confirmation email From field" msgstr "Correo de confirmación desde el campo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:254 msgid "Email with confirmation link From field" msgstr "Email con el enlace de confirmación desde el campo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:266 msgid "Confirmation email text" msgstr "Texto de confirmación del correo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:267 msgid "Email with confirmation link content" msgstr "Correo con el contenido de enlace de confirmación" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:269 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:310 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:338 #, php-format msgid "You can use next variables here: %s" msgstr "Puede utilizar las siguientes variables aquí: %s " # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:275 msgid "" "You registered on site [sitename]. Follow this link to complete your registration. If you did " "not register here - just ignore this message." msgstr "" "Usted se registró en el sitio [sitename]. " "Sigaeste linkpara completar el registro. Si " "usted no se registró - simplemente ignore este mensaje." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:281 msgid "New Member email subject" msgstr "Asunto del correo del Nuevo Miembro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:282 msgid "Email to New Member subject" msgstr "Correo para el asunto del Nuevo Miembro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:288 msgid "[sitename] Your username and password" msgstr "[sitename] Tu usuario y contraseña" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:294 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:295 msgid "New Member email From field" msgstr "Nuevo Correo de Miembro desde campo" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:307 msgid "New Member email text" msgstr "Texto del Correo del Nuevo Miembro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:308 msgid "Email to New Member content" msgstr "Contenido del Correo del Nuevo Miembro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:316 msgid "Username: [user_login]
Password: [password]
[login_url]" msgstr "" "Usuario: [user_login]
Contraseña [password]
[login_url]" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:322 msgid "New Member Notification" msgstr " Notificación de Nuevo Miembro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:323 msgid "" "Enter the email addresses that should receive notifications (separate by " "comma). Leave it blank - and you will not get any notifications." msgstr "" "Introduzca las direcciones de correo electrónico que deben recibir " "notificaciones ( separados por comas) . Déjelo en blanco - y usted no " "recibirá notificaciones ." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:335 msgid "New Member Notification email text" msgstr "Texto de confirmación de email de Nuevo Miembro" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:336 msgid "Message that you will receive about new members on your site." msgstr "Mensaje que recibirá sobre los nuevos miembros en su sitio " #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:345 msgid "" "You have new member on your site [sitename], here " "us member information:
[subscriber_data]" msgstr "" "Usted tiene un nuevo miembro en su sitio [sitename], la información de usuario:
[subscriber_data]" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:352 msgid "Registration Field Settings" msgstr "Configuración de registro de campo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:356 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:405 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:357 #, php-format msgid "" "Name (key) for your field. This parameter is for system - to be able to " "determine the field. Use here only latin letters, numbers and symbols -_+. " "For more info about this parameter - your can check
this page." msgstr "" "Nombre (clave ) para tu campo . Este parámetro es para el sistema - " "para ser capaz de determinar el campo . Utilice para ello sólo letras " "latinas, números , símbolos -_ + y el espacio. Para obtener " "más información sobre este parámetro - puede comprobar " " esta página ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:366 msgid "Label that will be visible for your members." msgstr "Etiqueta que será visible para sus miembros ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:374 msgid "Value" msgstr "Valor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:375 msgid "Default value for your field" msgstr "Valor por defecto para su campo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:383 msgid "Html Type" msgstr "Tipo de HTML" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:384 msgid "This parameter will show - how we must render this field." msgstr "" "Este parámetro mostrará - cómo debe mostrarse este " "campo." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:394 msgid "Select Options" msgstr "Seleccione opciones" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:412 #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:436 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:421 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatorio" #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:422 msgid "" "Is this field mandatory to fill-in. If yes - then users will not be able to " "continue without filling-in this field." msgstr "" "Este es un campo obligatorio de rellenado . Si es así - a " "continuación, los usuarios no serán capaces de continuar sin " "llenar en este campo ." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:433 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/mod.php:9 msgid "Mailrelay" msgstr "Mailrelay" #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:15 msgid "" "You have no lists. Login to your Mailrelay account and create your first " "list before start using this functionality." msgstr "" "No tiene listas. Ingrese a su cuenta de Mailrelay y cree su primera lista " "antes de comenzar a utilizar esta funcionalidad ." #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:159 msgid "Failed to create subscriber." msgstr "Falla al crear suscriptores." # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:165 msgid "" "Can not detect Host and API key. Contact site owner to resolve this issue." msgstr "" "No se puede detectar el Host y la clave de API . Contacte al propietario del " "sitio para resolver este problema." #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:4 msgid "Mailrelay not supported" msgstr "No soporta el reenvío de correo" #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:8 msgid "Mailrelay is not supported on your server" msgstr "El reenvío de correo no es soportado por tu servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:14 msgid "Mailrelay Host" msgstr "Host del reenvío de correo" #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:15 msgid "" "Please enter the host that you have in your Mairelay welcome email. Please " "enter it without the initial http:// (for example demo.ip-zone.com)" msgstr "" "Por favor, introduzca el host que tiene en su correo electrónico de " "bienvenida de Mailrelay. Por favor, entrar en él sin el http inicial " "http:// (for example demo.ip-zone.com)" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:34 msgid "Mailrelay API Key" msgstr "Clave del API de Mailrelay" #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:35 msgid "" "Please enter your API key. You can generate your API key on your Mailrelay " "panel, Configuration -> API access -> Generate API key" msgstr "" "Por favor, introduzca su clave de API . Puede generar su clave de API en su " "panel Mailrelay , Configuración - > acceso a la API - > Generar clave " "de API" #: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:47 msgid "" "To create new groups in Mailrelay, you must login into the control panel and " "click into the Mail Relay > Subscribers groups. Once there you can add a new " "group for your Wordpress users, or edit an existing one" msgstr "" "Para crear nuevos grupos en Mailrelay , debe iniciar sesión en el " "panel de control y haga clic en Mail Relay > Grupos de suscriptores. Una vez " "allí se puede agregar un nuevo grupo para los usuarios de Wordpress , " "o editar uno existente " # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:1 #, php-format msgid "" "Show when user tries to exit from your site. Check example." msgstr "" "Mostrar cuando el usuario intenta salir de su sitio. Ver Ejemplo" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:5 msgid "On Exit from Site" msgstr "A la salida del Sitio" #: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/mod.php:11 msgid "SalesForce - Web-to-Lead" msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:14 msgid "Form ID" msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:15 #, php-format msgid "" "Generate your lead form in your Salesforce account (more about generating " "form you can read here), then copy \"oid" "\" value from it (like this) and insert " "it into this paramter" msgstr "" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/mod.php:9 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:4 msgid "SendGrid not supported" msgstr "No soporta SendGrid" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:8 msgid "SendGrid is not supported on your server" msgstr "SendGrid no es soportado por su servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:14 msgid "SendGrid Username" msgstr "Nombre de Usuario de SendGrid" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:15 msgid "Your SendGrid name" msgstr "Tu nombre de SendGrid" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:25 msgid "SendGrid Password" msgstr "Contraseña de SendGrid" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:26 msgid "Your SendGrid password" msgstr "Tu contraseña de SendGrid" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:37 msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your SendGrid account." msgstr "" "Seleccione listas para suscribirse. Ellos son tomados de su cuenta de " "SendGrid" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/mod.php:8 msgid "SG Autorepondeur" msgstr "SG Autorepondeur" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:86 msgid "Required fields are missing" msgstr "Los campos necesarios están desaparecidos" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:87 msgid "The email is already in the list" msgstr "Este correo ya está en la lista" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:88 msgid "Registration was refused-blacklisted" msgstr "El registro se denegó - lista negra" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:89 msgid "The country has been blocked" msgstr "El país ha sido bloqueado" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:90 msgid "Too many entries with the same IP address" msgstr "Demasiadas entradas con la misma dirección IP" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:91 msgid "Ok Register following a behavioral segmentation" msgstr " Ok Registro después de una segmentación conductual" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:94 msgid "The email is not the right format" msgstr "Este correo no tiene el formato correcto" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:95 msgid "Error on one of the variables - User ID or List ID or Activation Code" msgstr "" "Error en una de las variables - ID de Usuario o ID de Lista o Código " "de Activación" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:4 msgid "SG Autorepondeur not supported" msgstr "SG Autorepondeur no soportado" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:8 msgid "SG Autorepondeur is not supported on your server" msgstr "SG Autorepondeur no soportado por su servidor" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:14 msgid "SG Autorepondeur User ID" msgstr "ID del Usuario de SG Autorepondeur" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:15 #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:26 msgid "This info available on your home page in SG Autorepondeur" msgstr "" "Esta información está disponible en su página de SG " "Autorepondeur" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:25 msgid "SG Autorepondeur List ID" msgstr "ID de la lista de SG Autorepondeur" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:36 msgid "SG Client Activation Code" msgstr "Código de activación del cliente SG" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:37 msgid "" "This info available on the member's area in the top menu \"my account\" (at " "the bottom of the page)" msgstr "" "Esta información está disponible en el área de miembros " "en el menú superior \"mi cuenta \" ( en la parte inferior de la " "página)" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:7 msgid "Selectbox" msgstr "Selectbox" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:8 msgid "Checkbox" msgstr "Caja de verificación" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:2 msgid "Subscribe Field Settings" msgstr "Configuración del campo de suscripción" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:16 msgid "Label that will be visible for your subscribers." msgstr "La etiqueta será visible para tus suscriptores." #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:9 msgid "PopUp ID is not specified." msgstr "ID del PopUP no está específicado" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:13 msgid "Authorization code is not specified." msgstr "Código de autorización no específicado" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:36 msgid "Subscribing" msgstr "Suscribirse" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:45 msgid "Cannot get your email address" msgstr "No se puede obtener su dirección de correo electrónico" #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:75 msgid "Sign in with" msgstr "Ingresar con" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:76 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/mod.php:16 msgid "Vertical Response" msgstr "Vertical Response" #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:104 msgid "Can not access to Vertical Responce server" msgstr "No se puede acceder al servidor de Vertical Response" #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:106 msgid "Empty code returned" msgstr "Código vacío Devuelto" #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:4 msgid "Vertical Response Setup" msgstr "Configuración de Vertical Response" #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:5 msgid "You must authorize to use Vertical Response features" msgstr "Debe autorizar para utilizar las funciones de Vertical Response" #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:8 msgid "Authorize in Vertical Response" msgstr "Autorizar Vertical Response" # @ pps_lng #: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:15 msgid "" "Select lists for subscribe. They are taken from your Vertical Response " "account." msgstr "" "Seleccione listas para suscribirse. Ellos se toman de su cuenta de Vertical " "Response." #: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15 #, php-format msgid "" "You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is " "help screenshot" msgstr "" "Puede encontrarlo en su cuenta de GetResponse -> API GetResponse , " "aquí está la " "pantalla de ayuda " #: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8 msgid "" "This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP " "version to be at least 5.3. Please contact your hosting provider and ask " "them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP " "version." msgstr "" "Este módulo necesita tener librería curl para PHP en el " "servidor instalado y la versión de PHP debe ser al menos 5.3 . Por " "favor, póngase en contacto con su proveedor de alojamiento y pida que " "habiliten, esto es una librería gratuita , y solicite que comprueben " "su versión de PHP ." # @ pps_lng #: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/layered_popup/mod.php:10 msgid "Layered Style" msgstr "Estilo Capas" #: modules/adminmenu/mod.php:13 #, php-format msgid "" "Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this " "was what I need! #supsystic.com" msgstr "" "Geniales plugins de WordPress desarrollados por supsystic.com . Prué" "belo %s - y esto es lo que necesito! #supsystic.com" #: modules/adminmenu/mod.php:15 msgid "More plugins for your WordPress site here!" msgstr "Más plugin para tu sitio de Wordpress ¡aquí!" #: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17 #: modules/adminmenu/mod.php:18 msgid "Spread the word!" msgstr "¡Difundir la palabra!" # @ default #: modules/mail/controller.php:7 msgid "Now check your email inbox / spam folders for test mail." msgstr "" "Ahora compruebe su correo electrónico y la bandeja de entrada de " "carpetas/de spam para el correo de prueba" # @ default #: modules/mail/mod.php:41 msgid "Cannot send email - problem with send server" msgstr "" "No se puede enviar correo electrónico - problema con el servidor de " "envío" # @ pps_lng #: modules/mail/mod.php:54 msgid "Mail" msgstr "Correo" # @ pps_lng #: modules/mail/mod.php:56 msgid "Mail function tested and work" msgstr "Función de Correo probado y funcionando" # @ pps_lng #: modules/mail/mod.php:57 msgid "Notify Email" msgstr "Notificación de Email" # @ pps_lng #: modules/mail/mod.php:57 msgid "Email address used for all email notifications from plugin" msgstr "" "Dirección de Email utilizada para todas las notificaciones del plugin" # @ pps_lng #: modules/mail/models/mail.php:7 msgid "Test email functionality" msgstr "Prueba de funcionamiento de email" # @ pps_lng #: modules/mail/models/mail.php:8 #, php-format msgid "This is a test email for testing email functionality on your site, %s." msgstr "" "Este es el correo electrónico de prueba para probar la funcionalidad " "los emails en su sitio,%s." # @ pps_lng #: modules/mail/models/mail.php:15 msgid "Empty email address" msgstr "Dirección de correo electrónico vacío" # @ default #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:3 msgid "Send test email to" msgstr "Enviar correo electrónico de prueba a" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:10 msgid "Send test" msgstr "Enviar prueba" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:12 msgid "This option allows you to check your server mail functionality" msgstr "" "Esta opción le permite comprobar la funcionalidad de su servidor de " "correo" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:15 msgid "Did you receive test email?" msgstr "¿Recibió usted el mensaje de prueba?" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:18 msgid "Yes! It works!" msgstr "¡Sí! Funciona!" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:22 msgid "No, I need to contact my hosting provider with mail function issue." msgstr "No, tengo que llamar a mi proveedor de hosting el error de email." # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:26 msgid "Great! Mail function was tested and is working fine." msgstr "¡Genial! La función de correo ha sido probado y funciona bien." # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:29 msgid "" "Bad, please contact your hosting provider and ask them to setup mail " "functionality on your server." msgstr "" "Mal, por favor póngase en contacto con su proveedor de hosting y " "pídales que configuren la funcionalidad de correo electrónico " "en su servidor." # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:47 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:44 #, php-format msgid "Turned On %s" msgstr "Encendido %s" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:48 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:45 #, php-format msgid "Turned Off %s" msgstr "Apagado %s" # @ pps_lng #: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:69 #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6 msgid "Save" msgstr "Guardar" # @ pps_lng #: modules/options/mod.php:114 msgid "General" msgstr "General" # @ pps_lng #: modules/options/mod.php:116 msgid "Send usage statistics" msgstr "Enviar estadísticas de uso" #: modules/options/mod.php:116 msgid "" "Send information about what plugin options you prefer to use, this will help " "us make our solution better for You." msgstr "" "Enviar información sobre que opciones del plugin que prefiere usar, " "esto nos ayudará a crear las mejores soluciones para tí" #: modules/options/mod.php:117 msgid "Disable blocking Subscription from same IP" msgstr "Deshabilitar el bloqueo de suscripción desde la misma IP" #: modules/options/mod.php:117 msgid "" "By default our plugin have feature to block subscriptions from same IP more " "then one time per hour - to avoid spam subscribers. But you can disable this " "feature here." msgstr "" "Por defecto nuestro componente tiene funciones que bloquean las " "suscripciones desde el mismo IP más de uno por hora - Para evitar " "suscriptores de spam. Pero puede deshabilitar esta función." #: modules/options/mod.php:118 msgid "Disable autosave on PopUp Edit" msgstr "Desactivar autoguardado en la Edición del PopUp" #: modules/options/mod.php:118 msgid "" "By default our plugin will make autosave all your changes that you do in " "PopUp edit screen, but you can disable this feature here. Just don't forget " "to save your PopUp each time you make any changes in it." msgstr "" "Por defecto nuestro componente guardará todos los cambios que hagas " "en la pantalla de Edición del PopUP, pero debes deshabilitar esta " "característica aquí. No olvides guardar tu PopUp cada vez que " "hagas cambios en él." #: modules/options/mod.php:119 msgid "Enable promo link" msgstr "Habilitar enlace promocional" #: modules/options/mod.php:119 msgid "" "We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with " "this. Just check this option - and small promotion link will be added in the " "bottom of your PopUp. This is easy for you - but very helpful for us!" msgstr "" "Tratamos de mejorar nuestro componente para tí, y tú puedes " "ayudarnos con esto. Sólo chequea esta opción - y un " "pequeño enlace promocional será añadido al final de tu " "PopUp. Esto es fácil para ti - ¡Y muy útil para nosotros!" #: modules/options/mod.php:120 msgid "User role can use plugin" msgstr "Roles de usuario que pueden usar el componente" #: modules/options/mod.php:120 msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area." msgstr "" "Los usuarios con los siguientes roles podrán acceder a todo el " "área administrativa del componente" #: modules/options/mod.php:121 msgid "Load Assets in Footer" msgstr "Cargar activos en Pie de Página" #: modules/options/mod.php:121 msgid "" "Force load all plugin CSS and JavaScript files in footer - to increase page " "load speed. Please make sure that you have correct footer.php file in your " "WordPress theme with wp_footer() function call in it." msgstr "" "Forzar la carga de todos los componentes CSS y archivos de JavaScript en " "el pie de página - para incrementar la velocidad de carga. Por favor " "asegúrese que tenga el correcto archivo footer.php en su tema de " "WordPress con su llamado de función a wp_footer()" # @ pps_lng #: modules/options/models/modules.php:35 msgid "Module Updated" msgstr "Módulo Actualizado" # @ pps_lng #: modules/options/models/modules.php:50 msgid "Module Update Failed" msgstr "Actualización de Módulo Fallida" # @ pps_lng #: modules/options/models/modules.php:53 msgid "Error module ID" msgstr "Error del módulo de ID" # @ pps_lng #: modules/options/models/options.php:64 msgid "Empty data to save option" msgstr "Datos vacíos para guardar las opciones" # @ pps_lng #: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18 msgid "Main page Go here!!!!" msgstr "La página principal Va aquí !!!!" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:35 msgid "Improve Free version" msgstr "Mejorar versión gratuita" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:37 #, php-format msgid "" "Please be advised that this template with all other options and PRO " "templates is available only in PRO version. You can Get PRO " "today and get this and other PRO templates and features for your PopUps!" msgstr "" "Por favor tenga en cuenta que esta plantilla con otras opciones y plantillas " "PRO están disponibles sólo en la versión PRO. Puedes Obtener la versión PRO hoy y obtener esta y otras " "plantillas PRO y características para tus PopUps!" #: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:40 #, php-format msgid "" "Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your " "PopUps!" msgstr "" "Por favor tenga en cuenta que esta opción está disponible " "sólo en la versión PRO. " "Puedes Obtener la " "versión PRO hoy y obtén esta y otras opciones para tus " "PopUps!" # @ pps_lng #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3 msgid "Save all options" msgstr "Guardar todas las opciones" #: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:52 msgid "PRO option" msgstr "Opción Pro" # @ pps_lng #: modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:33 msgid "Delete Plugin Data (options, setup data, database tables, etc.)" msgstr "" "Eliminar datos del Plugin (opciones, datos de configuración, las " "tablas en la bases de datos, etc.)" # @ pps_lng #: modules/popup/controller.php:22 msgid "Yes" msgstr "Si" # @ pps_lng #: modules/popup/controller.php:22 msgid "No" msgstr "No" # @ pps_lng #: modules/popup/controller.php:257 msgid "Done, redirecting to new PopUp..." msgstr "Hecho, redirigiendo al nuevo PopUp ..." # @ pps_lng #: modules/popup/mod.php:20 msgid "Add New PopUp" msgstr "Agregar nuevo PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/mod.php:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" # @ pps_lng #: modules/popup/mod.php:26 msgid "Show All PopUps" msgstr "Mostrar todos los PopUps" # @ pps_lng #: modules/popup/mod.php:371 msgid "PopUp" msgstr "PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:98 msgid "img/preview/" msgstr "img/previsualización/" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:151 msgid "Please select PopUp template from list below" msgstr "Por favor, seleccione la plantilla PopUp de la siguiente lista" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:153 modules/popup/models/popup.php:534 msgid "Please enter Name" msgstr "Por favor ingrese el Nombre" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:186 msgid "Enter your Facebook page URL" msgstr "Introduce la URL de tu página de Facebook" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:193 msgid "Enter your video URL" msgstr "Ingresa la URL del vídeo" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:344 msgid "Common" msgstr "Común" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:345 msgid "Facebook Like" msgstr "Facebook Me gusta" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:346 msgid "Video" msgstr "Vídeo" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:347 msgid "iFrame" msgstr "iFrame" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:348 msgid "Simple HTML" msgstr "Simple HTML" #: modules/popup/models/popup.php:349 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: modules/popup/models/popup.php:350 msgid "Age Verification" msgstr "Verificación de Edad" #: modules/popup/models/popup.php:351 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla Completa" #: modules/popup/models/popup.php:352 msgid "Login / Registration" msgstr "Login - Registro" #: modules/popup/models/popup.php:353 msgid "Notification Bar" msgstr "Barra de Notificaciones" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:395 msgid "Provided data was corrupted" msgstr "Datos proporcionados corrompidos" #: modules/popup/models/popup.php:560 msgid "Name can not be empty" msgstr "El nombre no puede estar vacío" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:575 modules/popup/models/popup.php:589 #: modules/popup/models/popup.php:668 modules/popup/models/popup.php:671 #: modules/popup/models/popup.php:700 msgid "Left side background" msgstr "Fondo del lado izquierdo" #: modules/popup/models/popup.php:576 modules/popup/models/popup.php:586 #: modules/popup/models/popup.php:590 modules/popup/models/popup.php:632 #: modules/popup/models/popup.php:672 modules/popup/models/popup.php:701 msgid "Right side background" msgstr "Fondo del lado derecho" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:577 msgid "Subscribe button background" msgstr "Fondo del botón de suscripción" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:580 modules/popup/models/popup.php:584 #: modules/popup/models/popup.php:594 modules/popup/models/popup.php:603 #: modules/popup/models/popup.php:607 modules/popup/models/popup.php:616 #: modules/popup/models/popup.php:620 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:158 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: modules/popup/models/popup.php:581 msgid "Sign up button background" msgstr "Fondo del botón de Inicio de sesión" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:585 modules/popup/models/popup.php:591 #: modules/popup/models/popup.php:595 modules/popup/models/popup.php:600 #: modules/popup/models/popup.php:604 modules/popup/models/popup.php:608 #: modules/popup/models/popup.php:613 modules/popup/models/popup.php:617 #: modules/popup/models/popup.php:633 modules/popup/models/popup.php:639 #: modules/popup/models/popup.php:644 modules/popup/models/popup.php:649 #: modules/popup/models/popup.php:655 modules/popup/models/popup.php:667 #: modules/popup/models/popup.php:673 modules/popup/models/popup.php:696 #: modules/popup/models/popup.php:702 modules/popup/models/popup.php:712 #: modules/popup/models/popup.php:719 modules/popup/models/popup.php:723 #: modules/popup/models/popup.php:736 modules/popup/models/popup.php:747 #: modules/popup/models/popup.php:752 modules/popup/models/popup.php:757 #: modules/popup/models/popup.php:765 modules/popup/models/popup.php:770 msgid "Button background" msgstr "Fondo del botón" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:598 msgid "Main Background" msgstr "Fondo de la sección principal" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:599 msgid "Down background" msgstr "Fondo inferior" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:611 msgid "Left Side Background" msgstr "Fondo del lado izquierdo" #: modules/popup/models/popup.php:612 msgid "Right Side background" msgstr "Fondo del lado derecho" #: modules/popup/models/popup.php:621 msgid "Sign-up button background" msgstr "Fondo del botón de Inicio de sesión" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:622 modules/popup/models/popup.php:684 msgid "Close button background" msgstr "Fondo del botón cerrar" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:625 modules/popup/models/popup.php:630 #: modules/popup/models/popup.php:636 modules/popup/models/popup.php:643 #: modules/popup/models/popup.php:648 modules/popup/models/popup.php:653 #: modules/popup/models/popup.php:658 modules/popup/models/popup.php:666 #: modules/popup/models/popup.php:677 modules/popup/models/popup.php:683 #: modules/popup/models/popup.php:689 modules/popup/models/popup.php:695 #: modules/popup/models/popup.php:705 modules/popup/models/popup.php:711 #: modules/popup/models/popup.php:715 modules/popup/models/popup.php:722 #: modules/popup/models/popup.php:726 modules/popup/models/popup.php:730 #: modules/popup/models/popup.php:735 modules/popup/models/popup.php:740 #: modules/popup/models/popup.php:745 modules/popup/models/popup.php:750 #: modules/popup/models/popup.php:755 modules/popup/models/popup.php:760 #: modules/popup/models/popup.php:764 modules/popup/models/popup.php:768 msgid "Main background" msgstr "Fondo Principal" #: modules/popup/models/popup.php:626 modules/popup/models/popup.php:650 #: modules/popup/models/popup.php:685 msgid "Middle side background" msgstr "Fondo del lado intermedio" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:627 msgid "Down side background" msgstr "Fondo del área inferior" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:631 msgid "Fields background" msgstr "Fondo de los campos" #: modules/popup/models/popup.php:637 msgid "Left picture background" msgstr "Fondo de imagen izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:638 msgid "Background image" msgstr "Fondo de imagen" #: modules/popup/models/popup.php:640 modules/popup/models/popup.php:654 #: modules/popup/models/popup.php:662 modules/popup/models/popup.php:734 msgid "Additional background" msgstr "Fondo Adicional" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:645 modules/popup/models/popup.php:727 #: modules/popup/models/popup.php:731 modules/popup/models/popup.php:761 msgid "Frame background" msgstr "Fondo del Frame" #: modules/popup/models/popup.php:659 msgid "Exit button background" msgstr "Fondo del botón de salida" #: modules/popup/models/popup.php:660 modules/popup/models/popup.php:707 #: modules/popup/models/popup.php:771 msgid "Left image background" msgstr "Fondo del imagen izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:661 modules/popup/models/popup.php:686 #: modules/popup/models/popup.php:690 msgid "Submit button background" msgstr "Fondo del botón envíar" #: modules/popup/models/popup.php:663 modules/popup/models/popup.php:717 msgid "Right image background" msgstr "Fondo de imagen derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:674 modules/popup/models/popup.php:679 #: modules/popup/models/popup.php:697 modules/popup/models/popup.php:746 #: modules/popup/models/popup.php:751 modules/popup/models/popup.php:756 msgid "Image background" msgstr "Fondo de imagen" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:678 modules/popup/models/popup.php:706 #: modules/popup/models/popup.php:769 msgid "Field background" msgstr "Fondo de campo" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:680 msgid "Go button background" msgstr "Fondo del botón ir" #: modules/popup/models/popup.php:691 msgid "Right Image background" msgstr "Fondo de imagen derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:692 msgid "Right background" msgstr "Fondo derecho" #: modules/popup/models/popup.php:708 msgid "Get it now button background" msgstr "Obtén ahora un fondo de botón" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:716 modules/popup/models/popup.php:739 msgid "Upper background" msgstr "Fondo superior" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:718 msgid "Bottom background" msgstr "Fondo inferior" #: modules/popup/models/popup.php:741 msgid "Yes button background" msgstr "Activar fondo de botón" # @ pps_lng #: modules/popup/models/popup.php:742 msgid "No button background" msgstr "Desactivar fondo de botón" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:42 msgid "Modify PopUp Template" msgstr "Modificar plantilla PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:52 msgid "Cannot find required PopUp" msgstr "No se puede encontrar el PopUp requerido" #: modules/popup/views/popup.php:89 msgid "Available in PRO version" msgstr "Disponible para la versión PRO" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:92 modules/popup/views/popup.php:393 #: modules/popup/views/popup.php:743 msgid "None" msgstr "Ninguno" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:93 msgid "Image" msgstr "Imágen" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:94 msgid "Color" msgstr "Color" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:98 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:99 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:100 msgid "Desktop PC" msgstr "PC de escritorio" #: modules/popup/views/popup.php:118 msgid "Main Home page" msgstr "Página de Inicio" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:207 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: modules/popup/views/popup.php:212 msgid "Popup Opening Animation" msgstr "Animación de Apertura del Popup" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:219 msgid "Texts" msgstr "Textos" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:226 msgid "Social" msgstr "Social" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:237 msgid "Main" msgstr "Principal" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:242 msgid "Design" msgstr "Diseño" # @ default #: modules/popup/views/popup.php:247 msgid "CSS / HTML Code" msgstr "Código CSS / HTML" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:254 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:278 msgid "Facebook page URL" msgstr "URL página de Facebook" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:280 msgid "" "The absolute URL of the Facebook Page that will be liked. This is a required " "setting." msgstr "" "La URL absoluta de la página de Facebook. La página debe tener " "un Me gusta. Se trata de un ajuste requerido." # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:282 msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:284 msgid "Light" msgstr "Claro" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:284 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:285 msgid "The color scheme used by the plugin. Can be \"light\" or \"dark\"." msgstr "" "El esquema de colores utilizado por el plugin. Puede ser \"claro\" u " "\"oscuro\"." # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:287 msgid "Force wall" msgstr "Pared de fuerza" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:289 msgid "" "For \"place\" Pages (Pages that have a physical location that can be used " "with check-ins), this specifies whether the stream contains posts by the " "Page or just check-ins from friends." msgstr "" "Para \"colocar\" las Paginas (las páginas que tienen un lugar " "físico que se puede utilizar con los check-ins), esto especifica si " "la corriente contiene publicaciones de la página o sólo check-" "ins de amigos." # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:291 msgid "Header" msgstr "Cabecera" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:293 msgid "" "Specifies whether to display the Facebook header at the top of the plugin." msgstr "" "Especifica si se debe mostrar el encabezado de Facebook en la parte superior " "del plugin" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:295 msgid "Show border" msgstr "Mostrar bordes" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:297 msgid "Specifies whether or not to show a border around the plugin." msgstr "Especifica si se muestra o no un borde alrededor del plugin." # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:299 msgid "Show faces" msgstr "Mostrar caras" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:301 msgid "" "Specifies whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "" "Especifica si se deben mostrar las fotos de perfil de las personas que les " "gusta la página." # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:303 msgid "Stream" msgstr "Stream" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:305 msgid "Specifies whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "" "Especifica si se debe mostrar el stream de los últimos mensajes de la " "página." #: modules/popup/views/popup.php:357 msgid "None - use Standard PopUp Social Buttons" msgstr "Ninguno - usar botones PopUp Socia estándares" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:394 msgid "Puff" msgstr "Aparecer" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:395 msgid "Vanish" msgstr "Desaparecer" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:397 msgid "Open down left" msgstr "Abre abajo izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:398 msgid "Open down right" msgstr "Abre abajo derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:400 msgid "Perspective down" msgstr "Perspectiva abajo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:401 msgid "Perspective up" msgstr "Perspectiva arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:403 msgid "Slide down" msgstr "Deslizarse hacia abajo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:404 msgid "Slide up" msgstr "Deslizarse hacia arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:406 msgid "Swash" msgstr "Chapoteo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:407 msgid "Foolis" msgstr "Foolis" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:409 msgid "Tin right" msgstr "Tintinear a la derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:410 msgid "Tin left" msgstr "Tintinear a la izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:411 msgid "Tin up" msgstr "Tintinear hacia arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:412 msgid "Tin down" msgstr "Tintinear hacia abajo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:414 msgid "Boing" msgstr "Boing" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:416 msgid "Space right" msgstr "espacio a la derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:417 msgid "Space left" msgstr "espacio a la izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:418 msgid "Space up" msgstr "espacio hacia arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:419 msgid "Space down" msgstr "espacio hacia abajo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:426 msgid "Bounce" msgstr "Rebotar" #: modules/popup/views/popup.php:427 msgid "Bounce Up" msgstr "Rebotar hacia arriba" #: modules/popup/views/popup.php:428 msgid "Bounce Down" msgstr "Rebotar hacia abajo" #: modules/popup/views/popup.php:429 msgid "Bounce Left" msgstr "Rebotar hacia la izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:430 msgid "Bounce Right" msgstr "Rebotar hacia la derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:432 msgid "Fade" msgstr "Desaparecer" #: modules/popup/views/popup.php:433 msgid "Fade Up" msgstr "Desaparecer hacia arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:434 msgid "Fade Down" msgstr "Desaparecer hacia abajo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:435 msgid "Fade Left" msgstr "Desaparecer hacia la izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:436 msgid "Fade Right" msgstr "Desaparecer hacia la derecha" #: modules/popup/views/popup.php:438 msgid "Flip X" msgstr "Voltearse en X" #: modules/popup/views/popup.php:439 msgid "Flip Y" msgstr "Voltearse en Y" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:441 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" #: modules/popup/views/popup.php:442 msgid "Rotate Up Left" msgstr "Rotar hacia la izquierda" #: modules/popup/views/popup.php:443 msgid "Rotate Up Right" msgstr "Rotar hacia la derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:444 msgid "Rotate Down Left" msgstr "Rotar hacia la zona inferior izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:445 msgid "Rotate Down Right" msgstr "Rotar hacia la zona inferior derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:447 msgid "Slide Up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:448 msgid "Slide Down" msgstr "Desplazarse hacia abajo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:449 msgid "Slide Left" msgstr "Desplazarse hacia la izquierda" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:450 msgid "Slide Right" msgstr "Desplazarse hacia la derecha" #: modules/popup/views/popup.php:452 msgid "Zoom" msgstr "Acercar" #: modules/popup/views/popup.php:453 msgid "Zoom Up" msgstr "Acercar hacia arriba" #: modules/popup/views/popup.php:454 msgid "Zoom Down" msgstr "Acercar hacia abajo" #: modules/popup/views/popup.php:455 msgid "Zoom Left" msgstr "Acercar hacia la izquierda" #: modules/popup/views/popup.php:456 msgid "Zoom Right" msgstr "Acercar hacia la derecha" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:458 msgid "Light Speed" msgstr "Velocidad de la luz" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:459 msgid "Rolling!" msgstr "¡Ondulación!" # @ pps_lng #: modules/popup/views/popup.php:767 msgid "None (standard)" msgstr "Ninguno (estándar)" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:20 #, php-format msgid "" "Change Template to any other from the list below or return to Pop-Up edit" msgstr "" "Cambiar plantilla a cualquier otro de la lista de abajo ó volver a editar el PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:22 msgid "Choose Pop-Up Template. You can change it later." msgstr "Elegir plantilla Pop-Up. Puede cambiarla más adelante." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:31 msgid "PopUp Name" msgstr "Nombre del PopUp" #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:44 #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:54 msgid "All" msgstr "Todo" # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:69 msgid "type" msgstr "tipo" #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:72 msgid "Get in PRO" msgstr "Obtener en PRO" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:83 msgid "Change Template" msgstr "Cambiar Plantilla" # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:85 msgid "Are you sure you want to change your current template - to " msgstr "Esta seguro que quiere cambiar esta plantilla - por" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:11 #: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:12 msgid "Search" msgstr "Buscar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:21 #, php-format msgid "" "You have no PopUps for now. Create your PopUp!" msgstr "" "No tiene PopUps por ahora. " "Crear su PopUp!" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:108 msgid "Loading preview..." msgstr "Cargando vista previa ..." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:113 msgid "Back to top" msgstr "Volver arriba" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:2 msgid "Choose PopUp animation style" msgstr "Elija el estilo de animación PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:3 msgid "current style" msgstr "estilo actual" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:30 msgid "Animation Duration" msgstr "Animación Duración" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:32 msgid "miliseconds" msgstr "milisegundos" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:2 #, php-format msgid "" "Edit this ONLY if you know basics of HTML, CSS and have been acquainted with " "the rules of template editing described here" msgstr "" "Editar este SOLAMENTE si usted conoce lo básico de HTML, CSS y y se " "ha familiarizado con las reglas de edición de plantillas descritas aquí " # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:5 msgid "CSS code" msgstr "Código CSS" # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:9 msgid "HTML code" msgstr "Código HTML" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:5 msgid "Video URL" msgstr "URL de Vídeo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:6 msgid "Copy and paste here URL of your video source" msgstr "Copia y pega aquí la URL de la fuente de vídeo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:16 msgid "iFrame URL" msgstr "URL del iFrame" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:17 #, php-format msgid "" "Copy and paste here URL of site, that you need to display in PopUp as " "iFrame. Please note that some sites can block such possibility, you can read " "more about this for example here" msgstr "" "Copiar y pegar aquí la URL del sitio, donde necesitas mostrar en " "PopUP como iFrame. Por favor nota que alguna sitios pueden bloquear esta " "posibilidad, necesitas leer sobre esto por " "ejemplo aquí" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:27 msgid "PDF URL" msgstr "URL del PDF" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:28 msgid "" "Copy and paste here URL to your PDF file. You can simply upload it on your " "server (using FTP for example), then insert URL in this field - and you will " "see how it work. Enjoy!" msgstr "" "Copia y pega aquí la URL de tu archivo PDF. Puedes simplemente " "subirlo en tu servidor )usando FTP por ejemplo), luego inserta la URL en " "este campo - y verás como funciona. ¡Disfrútalo!" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:37 msgid "Width" msgstr "Ancho" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:44 msgid "Max width for percentage - is 100" msgstr "El ancho máximo de porcentaje - es 100" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:46 msgid "Percents" msgstr "Porcentajes" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:50 msgid "Pixels" msgstr "Pixeles" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:60 msgid "Height" msgstr "Altura" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:72 msgid "Video Autoplay" msgstr "Vídeo Autoplay" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:73 msgid "Play video - right after PopUp show" msgstr "" "Reproducción de vídeo - justo después de que se muestre " "el PopUp " # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:83 msgid "Hide controls" msgstr "Ocultar controles" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:94 msgid "Ignore related videos" msgstr "Ignorar vídeos relacionados" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:135 msgid "Background overlay opacity" msgstr "Opacidad de fondo overlay " #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:144 msgid "Disable window scroll" msgstr "Desactivar la ventana de desplazamiento" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:145 msgid "" "Disable browser window scrolling while PopUp is opened. Good way to disallow " "viewing your site content before PopUp will be closed." msgstr "" "Desactivar la ventana de desplazamiento cuando el PopUp está abierto. " "Una buena manera de no permitir la visualización de su contenido del " "sitio antes emergente se cierre." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:158 #, php-format msgid "Background %d" msgstr "Fondo %d" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:183 msgid "Label Font style" msgstr "Estilo de la etiqueta de la fuente" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:192 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:215 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:239 msgid "Default" msgstr "Por defecto" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:206 msgid "Text Font style" msgstr "Estilo de fuente actual" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:206 #, php-format msgid "Text Font style %d" msgstr "Estilo de fuente%d" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:230 msgid "Footer Font style" msgstr "Estilo de fuente del pie de página" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:253 msgid "Responsive mode" msgstr "Modo responsivo" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:254 msgid "" "You can choose PopUp behavior for responsive mode from one of the following. " "If you don't know - what to select - you can just try both and leave most " "suitable for you." msgstr "" "Puedes elegir el comportamiento emergente para el modo responsivo de uno de " "los siguientes. Si usted no sabe - qué seleccionar - sólo " "puede probar ambos y dejar el más adecuado para usted." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:257 msgid "PopUp will be fully zoomed for smaller screens" msgstr "" "El PopUp será totalmente ampliado para pantallas más " "pequeñas" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:262 msgid "Full resize" msgstr "Tamaño completo" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:264 msgid "" "PopUp will not be zoomed like with prev. mode, it will adapt only Width for " "users screen size" msgstr "" "PopUp no se acercará al igual que con el modo anterior, se " "adaptará solamente para los usuarios al ancho del tamaño de la " "pantalla" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:269 msgid "Width only" msgstr "Sólo Ancho" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:276 msgid "Close button" msgstr "Botón Cerrar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:296 msgid "Bullets" msgstr "Bullets" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:13 #, php-format msgid "" "You are using Google Maps in this PopUp, but don't have Google Maps Easy " "plugin installed. You can get it for Free from WordPress site here, install and start using this PopUp with map." msgstr "" "Está utilizando Google Maps en esta ventana emergente, pero no tiene " "instalado el plugin de Google Maps Easy. Usted puede obtenerlo de forma " "gratuita desde el sitio de WordPress aquí, instalar y empezar a usar el PopUp con el Mapa." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:19 msgid "" "Please be advised that you are editing AB Test PopUp. This means that " "independently of options you select in Main settings - there will be always " "only one PopUp: Base or one from AB Test." msgstr "" "Por favor, tenga en cuenta que está editando el PopUp de prueba AB. " "Esto significa que, independientemente de las opciones que seleccione en " "Ajustes principales - siempre habrá sólo un PopUp: Basado en " "el de prueba AB." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:26 msgid "When to show PopUp" msgstr "Cuando mostrar el PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:32 msgid "When page loads" msgstr "Cuando carga la página" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:37 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:73 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:90 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:206 msgid "Delay for" msgstr "Retraso para" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:271 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:290 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:271 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:290 msgid "sec" msgstr "seg" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:48 msgid "User click on the page" msgstr "El Usuario hace clic en la página" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:54 msgid "Click on certain link / button / other element" msgstr "Haga clic en determinado enlace / botón / otro elemento" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:57 msgid "Copy & paste next code - into required link to open PopUp on Click" msgstr "" "Copia y pega el siguiente código - en el enlace requerido para abrir " "PopUp al hacer Click" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:60 #, php-format msgid "" "Check screenshot with details - here." msgstr "" "Compruebe la pantalla con detalles - aquí." # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:62 msgid "" "Or, if you know HTML basics, - you can insert \"onclick\" attribute to any " "of your element from code below" msgstr "" "O, si usted sabe lo básico de HTML, - puede insertar el atributo " "\"onclick\" e cualquiera de sus elemento desde el código de abajo" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:66 msgid "Or you can even use it for your Menu item, just add code" msgstr "" "O incluso se puede utilizar para su elemento de menú, sólo " "tiene que añadir el código" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:70 msgid "" "to your menu item \"URL\" or into \"Title Attribute\" field. Don't worry - " "users will not see this code as menu item title on your site." msgstr "" "a su \"URL\" del item del menú o en el campo \"Título del " "Atributo\". No se preocupe - los usuarios no verán este código " "como el título de elemento de menú en su sitio." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:85 msgid "Scroll window" msgstr "Ventana de desplazamiento" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:94 msgid "seconds after first scroll" msgstr "segundos después del primer scroll" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:98 msgid "Scrolled to" msgstr "Desplazarse hacia" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:102 msgid "percents of total scroll" msgstr "porcentaje del scroll total" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:122 msgid "" "When user is at the bottom of the page: scrolls it down to the bottom, or if " "there is no vertical scroll on his device - just show it right after page " "loads." msgstr "" "Cuando el usuario se encuentra en la parte inferior de la página: se " "desplaza hacia abajo a la parte inferior, o si no hay un desplazamiento " "vertical en su dispositivo - acaba de mostrar justo después de la " "carga la página." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:123 msgid "Bottom of the page" msgstr "Parte de abajo de la página" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:134 msgid "After user was inactive on your page for some time." msgstr "" "Después usuario estuvo inactivo en su página durante " "algún tiempo." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:135 msgid "After Inactivity" msgstr "Después de inactividad" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:143 msgid "After user was inactive for" msgstr "Después de que ek usuario estaba inactivo durante" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:153 msgid "" "When user adds a comment on your site he will see this PopUp after comment " "was placed. This will help you to get active users interested in your site." msgstr "" "Cuando el usuario añade un comentario en su sitio va a ver esta " "ventana emergente después de que se colocó comentario. Esto le " "ayudará a obtener la actividad de usuarios interesados en su sitio." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:154 msgid "After User Comment" msgstr "Después del Comentario del Usuario" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:165 msgid "Show PopUp after successful checkout process in your online store." msgstr "" "Mostrar PopUp después del exitoso proceso de compra en su tienda " "online." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:166 msgid "After Purchasing (Checkout)" msgstr "Después de comprar (chequear)" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:174 msgid "Copy & Paste next code on your Success checkout page content editor" msgstr "" "Copiar y pegar el siguiente código luego del éxito en el " "proceso de chequeo en el editor de contenido" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:178 msgid "" "Or, if you are using your own html/php for this page - insert there next code" msgstr "" "O, si usted está utilizando su propio html/php para esta pá" "gina - inserte aquí el siguiente código" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:192 #, php-format msgid "" "Show when user opens your site exactly with link, where in the end will be " "#ppsShowPopUp_%d. For example %s (will " "work only with PRO version)." msgstr "" "Mostrar cuando el usuario abre su sitio exactamente con el enlace, donde al " "final será#ppsShowPopUp_%d. Por ejemplo %s (sólo funcionará con la versión PRO)" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:193 msgid "On Link Follow" msgstr "En el siguiente enlace" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:200 msgid "Copy & paste next code - into end of required link on your site" msgstr "" "Copia y pega el código siguiente - dentro del enlace requerido en su " "sitio" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:222 msgid "PopUp will be build-in page content - as part of your page." msgstr "" "El PopUp tendrá una función de contenido de la página - " "como parte de su página." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:223 msgid "Build-In Page" msgstr "Construir-en la página" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:230 msgid "Copy & paste next code - into required place in your page" msgstr "" "Copia y pega el código siguiente - en enlace requerido en su pá" "gina" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:237 msgid "When to close PopUp" msgstr "Cuando cerrar el PopUp" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:243 msgid "After user close it" msgstr "Después del usuario lo cierre" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:249 msgid "Close PopUp when user clicks outside of the actually PopUp window." msgstr "" "Cerrar PopUp cuando el usuario hace clic fuera de la actual ventana de PopUp" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:250 msgid "Click outside PopUp" msgstr "Haga Click fuera del PopUp" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:258 msgid "" "Will not allow user to close your PopUp - until finish at least one action: " "Subscribe, Share or Like." msgstr "" "No permitirá que el usuario cierre su PopUp - hasta terminar al menos " "una acción: Suscribirse, compartir ó Me gusta." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:259 msgid "Only after action (Subscribe / Share / Like)" msgstr "" "Sólo después de la acción (Subscribir / Compartir / Me " "Gusta)" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:268 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:287 msgid "Close after" msgstr "Cerrar después" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:274 msgid "Close PopUp after it will be visible during specified time." msgstr "" "Cerrar PopUp después de que sea visible durante el tiempo " "especificado." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:279 msgid "After time passed" msgstr "Después de pasado un tiempo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:294 msgid "Show on next pages" msgstr "Mostrar en páginas siguientes" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:300 msgid "All pages" msgstr "Todas las páginas" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:306 msgid "Show on next pages / posts" msgstr "Mostrar en siguientes paginas/ posts" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:309 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:318 msgid "Choose Pages" msgstr "Elegir páginas" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:315 msgid "Don't show on next pages / posts" msgstr "No mostrar en las siguientes paginas/ publicaciones" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:321 msgid "Time display settings" msgstr "Configuración de la pantalla de tiempo" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:327 msgid "Set display time" msgstr "Configurar la pantalla de tiempo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:330 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:353 msgid "From" msgstr "Desde" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:336 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:357 msgid "to" msgstr "Hata" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:344 #, fuzzy #| msgid "Time display settings" msgid "Date display settings" msgstr "Configuración de la pantalla de tiempo" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:350 #, fuzzy #| msgid "Set display time" msgid "Set display date" msgstr "Configurar la pantalla de tiempo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:364 msgid "Whom to show" msgstr "Quien para mostrar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:370 msgid "Everyone" msgstr "Todos" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:376 msgid "For first-time visitors" msgstr "Para visitantes nuevos" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:379 msgid "" "Will remember user visit for entered number of days and show PopUp to same " "user again - after this period. To remember only for one browser session - " "use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for example." msgstr "" "Recordará la visita de usuario para el número de días " "ingresado y mostrará el PopUp para un mismo usuario de nuevo - " "después de este período . Para recordar sólo para una " "sesión del navegador - 0 utilizar aquí , para recordar por " "siempre - tratar de establecer el número grande - 99999 , por ejemplo." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:380 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:396 msgid "Remember for" msgstr "Recordar para" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:385 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:401 msgid "days" msgstr "días" # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:388 msgid "Subscribe, share, like, etc." msgstr "Suscribirse, Compartir, Like, etc." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:392 msgid "Until user makes an action" msgstr "Hasta que el usuario haga una acción" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:395 msgid "" "Will remember user action for entered number of days and show PopUp to same " "user again - after this period. To remember only for one browser session - " "use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for example." msgstr "" "Recordará la visita de usuario para el número de días " "ingresado y mostrará el PopUp para un mismo usuario de nuevo - " "después de este período . Para recordar sólo para una " "sesión del navegador - 0 utilizar aquí , para recordar por " "siempre - tratar de establecer el número grande - 99999 , por ejemplo." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:405 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:420 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:435 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:451 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:466 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:485 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:503 msgid "Click to revert feature function: from Hide - to Show, and vice versa." msgstr "" "Haga clic para revertir las características de la función: " "desde Ocultar - a mostrar, y viceversa ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:406 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:421 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:436 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:452 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:467 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:486 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:504 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:406 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:421 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:436 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:452 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:467 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:486 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:504 msgid "Show Only" msgstr "Mostrar solo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:411 msgid "for Devices" msgstr "para dispositivos" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:412 msgid "" "You can make PopUp visible or hidden only when users will view your site " "from selected devices." msgstr "" "Usted puede hacer PopUp visibles u ocultos sólo cuando los usuarios " "van a ver su sitio desde dispositivos seleccionados ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:417 msgid "Choose devices" msgstr "Elija dispositivos" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:426 msgid "for Post Types" msgstr "para Tipos de Correos" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:427 msgid "" "You can make PopUp visible or hidden only for specified Post Types, for " "example - hide it on all Pages." msgstr "" "Usted puede hacer que los PopUp estén visibles u ocultos sólo " "para tipos específicos de publicaciones, por ejemplo - ocultarlo en " "todas las páginas ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:432 msgid "Choose post types" msgstr "Elija los tipos de correos" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:441 msgid "for IP" msgstr "para IP" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:442 #, php-format msgid "" "For those IPs PopUp will not be displayed (or vice versa - depending on Hide/" "Show Only option). Please be advised that your IP - %s" msgstr "" "Para los IPs del PopUp no se mostrará ( o viceversa - en funció" "n de la opción Ocultar / Sólo Mostrar ) . Tenga en cuenta que " "su IP - %s" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:444 msgid "Show IPs List" msgstr "Mostrar lista de IPs" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:457 msgid "for Countries" msgstr "para Países" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:458 #, php-format msgid "" "For those Countries PopUp will not be displayed (or vice versa - depending " "on Hide/Show Only option). Please be advised that your Country code is %s" msgstr "" "Para estos países el PopUp no se mostrará(o viceversa - en " "función de Ocultar / Mostrar Sólo opción ) . Tenga en " "cuenta que el código de país es %s" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:463 msgid "Choose countries" msgstr "Elegir países" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:472 msgid "for Languages" msgstr "para Lenguajes" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:473 #, php-format msgid "" "For those Languages PopUp will not be displayed. Language is defined by " "visitor browser language. Please be advised that your browser language is %s" msgstr "" "Para estos lenguajes el PopUp no se mostrará . El lenguaje se define " "por el idioma del navegador del visitante. Tenga en cuenta que el idioma del " "explorador es %s" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:479 msgid "Choose languages" msgstr "Elegir lenguajes" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:481 msgid "This feature is supported only in WordPress version 4.0.0 or higher" msgstr "" "Esta característica está soportada sólo por la " "versión de Wordpress 4.0.0 ó superior" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:491 msgid "for Search Engines or Social Media" msgstr "para los motores de búsqueda o Social Media" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:492 msgid "" "If user coming from those Search Engines - PopUp will not be displayed. This " "is helpfull when you want to hide or show your PopUp only for users, who " "come to your site from particular search engine." msgstr "" "Si el usuario procede de los motores de búsqueda - no se " "mostrará el PopUp. Esta es servicial cuando se desea ocultar o " "mostrar su PopUp sólo para los usuarios , que vienen a su sitio desde " "un motor de búsqueda en particular ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:497 msgid "Choose Search Engines" msgstr "Elija los motores de búsqueda" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:509 msgid "for URL match" msgstr "para igualar la URL" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:510 #, php-format msgid "" "You can enter here URL pattern - and users with URL matched this pattern " "will not see (or vice versa) your PopUp. Use official documentation about regular expression to make this work " "correctly." msgstr "" "Puede introducir aquí el patrón de URL - y los usuarios con la " "URL emparejado a este patrón no va a ver ( o viceversa), su " "emergente. Utilice documentación " "oficial sobre la expresión regular para que esto funcione " "correctamente." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:519 msgid "" "Hide PopUp for Logged-in users and show it only for not Logged-in site " "visitors." msgstr "" "Ocultar PopUp para Usuarios autenticados , el documento sólo " "será presentado para los visitantes no conectados del sitio ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:522 msgid "Hide for Logged-in" msgstr "Ocultar para Logueados" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:525 msgid "IPs List" msgstr "Lista de direcciones IP" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:527 msgid "Type here IPs that will not see PopUp, each IP - from new line" msgstr "" "Escribe aquí las IPs que no va a ver aparecer , cada IP - desde " "nueva línea" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:7 msgid "Enable Social Buttons" msgstr "Activar Botones Sociales" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:21 msgid "Social links design" msgstr "Diseño de enlaces Social" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:31 msgid "OR" msgstr "O" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:34 msgid "" "Connect around 20 social networks to your PopUp, with various lists " "of design settings, using our plugin Social Share Buttons by Supsystic" msgstr "" "Conectar alrededor de 20 redes sociales a su PopUp, con varias " "listas de configuraciones de diseño , usando nuestro plugin " "Botones Sociales por Supsystic " # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:38 msgid "Select Social Button Project" msgstr "Seleccione Proyecto Botón Social" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:49 #, php-format msgid "" "You have no Social Sharing projects for now. Create your first project - then just " "reload page with your PopUp settings, and you will see list with available " "Social Projects for your PopUp." msgstr "" "No tiene proyectos de Participación Social por ahora . Crea tu primer proyecto - a continuación, sólo vuelve a cargar la página con " "la configuración del PopUp, y verás la lista con los proyectos " "sociales disponibles para tu PopUp." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:55 #, php-format msgid "" "You need to install Social Share Buttons by Supsystic to use this feature. " "Install plugin from " "your admin area, or visit it's official page on Wordpress.org here." msgstr "" "Es necesario instalar botones para compartir en las redes sociales por " "Supsystic para utilizar esta función . instalar el plugin de su área de " "administración , o visite la página oficial en Wordpress.org aquí . " # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:7 msgid "Enable Subscription" msgstr "Activar suscripción" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:14 msgid "Subscribe to" msgstr "Suscribirse a" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:15 msgid "Destination for your Subscribers." msgstr "Destino para sus suscriptores ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:25 msgid "Create user with the chosen role after subscribing" msgstr "Crear usuario con el con el rol elegido después de suscribirse" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:26 msgid "" "Use this only if you really need it. Remember! After you change this option " "- your new subscriber will have more privileges than usual subscribers, so " "be careful with this option!" msgstr "" "Utilice esta opción sólo si usted realmente lo necesita. " "¡Recuerde! Después de cambiar esta opción - su nuevo " "suscriptor tiene más privilegios que los suscriptores habituales, " "así que tenga cuidado con esta opción!" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:36 msgid "Create Subscriber without confirmation" msgstr "Crear Suscriptor sin confirmación" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:37 msgid "" "Usually, after user subscribes, we send an email with the confirmation link " "- to confirm the email address, and only after user clicks on the link from " "this email - we will create a new subscriber. This option allows you to " "create a subscriber - right after subscription, without the email " "confirmation process." msgstr "" "Por lo general , después de que el usuario se suscribe , enviamos un " "correo electrónico con el enlace de confirmación - para " "confirmar la dirección de correo electrónico , y sólo " "después de que usuario hace clic en el enlace de este correo " "electrónico - vamos a crear un nuevo suscriptor . Esta opción " "le permite crear un suscriptor - justo después de la suscripció" "n , sin el proceso de confirmación de correo electrónico." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:46 msgid "Export Subscribers" msgstr "Exportar Suscriptores" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:47 msgid "" "Export all subscribers, who subscribed using WordPress \"Subscribe to\" " "method, as CSV file." msgstr "" "Exportar todos los suscripciones , que se han suscrito usando WordPress " "\"Suscribirse al \" método , como archivo CSV ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:55 msgid "Aweber Unique List ID" msgstr "ID de Lista Unica de Aweber" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:56 #, php-format msgid "Check this page for more details" msgstr "" "Compruebe esta pagina para más " "detalles" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:65 msgid "Aweber AD Tracking" msgstr "Seguimiento de Aweber" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:66 #, php-format msgid "" "You can easy track your subscribers from PopUp using this feature. For more " "info - check this page." msgstr "" "Puede hacer un seguimiento fácil de sus suscriptores desde el PopUp " "usando esta función . Para obtener más información - " "compruebe a href=\"%s\" target=\"_blank\"> esta página " # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:75 msgid "MailChimp API key" msgstr "MailChimp API key" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:76 #, php-format msgid "" "To find your MailChimp API Key login to your mailchimp account at %s then from the left main menu, click on your " "Username, then select \"Account\" in the flyout menu. From the account page " "select \"Extras\", \"API Keys\". Your API Key will be listed in the table " "labeled \"Your API Keys\". Copy / Paste your API key into \"MailChimp API key" "\" field here. For more detailed instruction - check article here." msgstr "" "Para encontrar su clave de API de MailChimp entre en su cuenta de MailChimp " "en %s luego desde el menú " "principal de la izquierda, haga clic en su nombre de usuario, a " "continuación, seleccione \"Cuenta\" en el menú desplegable. " "Desde la página de la cuenta, seleccione \"Extras\", \"Claves del API" "\". Su Clave del API se enumera en la tabla etiquetada \"Tus Claves del API" "\". Copiar / Pega la clave de API en el campo \"clave de API de MailChimp\" " "aquí . Para instrucciones más detalladas - comprobar el " "artículo aquí.." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:87 msgid "" "Select lists for subscribe. They are taken from your MailChimp account - so " "make sure that you entered correct API key before." msgstr "" "Seleccione listas para suscribirse. Ellos se toman de su cuenta de MailChimp " "- así que asegúrese de que ha introducido antes la API key " "correcta." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:96 msgid "Enter API key - and your list will appear here" msgstr "Ingrese la API key - y su lista aparecera aquí" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:102 msgid "Disable double opt-in" msgstr "Desactivar double opt-in" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:103 msgid "" "Disable double opt-in confirmation message sending - will create subscriber " "directly after he will sign-up to your form." msgstr "" "Desactivar mensaje de confirmación que envía doble opt-in - " "creará un suscriptor directamente después de que se registra " "para su formulario." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:112 msgid "Group for subscribe" msgstr "Grupo para suscribirse" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:113 msgid "" "In MailChimp there are possibility to select groups for your subscribers. " "This is not mandatory, but some times is really helpful. So, we added this " "possibility for you in our plugin too - hope you will like it!" msgstr "" "En MailChimp hay la posibilidad de seleccionar grupos para sus suscriptores. " "Esto no es obligatorio , pero algunas veces es realmente útil . Por " "lo tanto , hemos añadido esta posibilidad para nuestro plugin " "también - ¡Esperamos que te guste!" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:119 msgid "Choose Groups" msgstr "Elegir Grupos" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:122 msgid "Enter API key, select List - and your groups will appear here" msgstr "" "Ingrese la clave del API, seleccione Lista - y tus grupos aparecerán " "aquí" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:129 msgid "MailPoet Subscribe Lists" msgstr "Listas de Suscripción de MailPoet" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:138 #, php-format msgid "" "You have no subscribe lists, create lists at first, then - select them here." msgstr "" "Usted no tiene listas suscritas , cree las " "listas al principio, luego - seleccione aquí." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:143 #, php-format msgid "" "To use this subscribe engine - you must have MailPoet plugin installed on your site" msgstr "" "Para utilizar este motor de suscripción - debe tener el plugin de MailPoet instalado en su sitio" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:170 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "To use this subscribe engine - you must have MailPoet plugin installed on your site" msgid "" "To use this subscribe engine - you must have Jetpack plugin installed on your site" msgstr "" "Para utilizar este motor de suscripción - debe tener el plugin de MailPoet instalado en su sitio" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:183 #, fuzzy #| msgid "InfusionSoft" msgid "Infusion Soft" msgstr "InfusionSoft" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:200 msgid "Activate License or update PRO version plugin" msgstr "Activar licencia o actualizar la versión PRO del plugin" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:201 msgid "" "Apparently - you have installed PRO version, but did not activate it license " "- then please activate it. Or you have old version of plugin - then you need " "go to Plugins page and Update PRO version plugin, after this go to License " "tab and re-activate license (just click one more time on \"Activate\" " "button)." msgstr "" "Al parecer - haz instalado la versión PRO , pero no has activado la " "licencia - por favor activala. O usted tiene versión antigua de plug-" "in - entonces usted necesita ir a la página de plugins y actualizar " "de la versión PRO del plugin , después de esto, vaya a la " "pestaña y la licencia de re - activar la licencia ( basta con hacer " "clic una vez más en el botón \" Activar\" ) ." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:210 #, php-format msgid "Enable %s with PRO" msgstr "Habilitar %s con PRO" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:211 #, php-format msgid "" "This is PRO feature, and it will be available once you will install PRO version of our plugin" msgstr "" "Esta es la característica PRO , y que estará disponible una " "vez que se vaya a instalar la versió" "n PRO de nuestro plugin" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:215 msgid "Get PRO" msgstr "OBTENER PRO" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:222 msgid "Subscribe with Facebook" msgstr "Suscribirse con Facebook" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:223 #, php-format msgid "" "Add button to your PopUp with possibility to subscribe just in one click - " "without filling fields in your subscribe form, " msgstr "" "Añadir botón a su PopUp con posibilidad de suscribirse con un " "solo clic - sin necesidad de rellenar los campos en el formulario de " "suscripción, " #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:236 msgid "Create WP user" msgstr "Crear usuario de WP" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:237 msgid "" "Once user will subscribe to selected Subscription service - it will create " "WordPress Subscriber too. PLease be carefull using this option: " "WordPressusers will be created right after you submit your Subscribe form " "without confirmation." msgstr "" "Una vez que el usuario se suscriba al servicio de suscripción " "seleccionada - se creará suscriptor también de WordPress . " "Tenga en cuidado de utilizar esta opción : usuarios de WordPress " "serán creados justo después de enviar el formulario " "Suscribirse sin confirmación" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:246 msgid "Test Email Function" msgstr "Prueba de funcionamiento de email" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:247 msgid "" "Email delivery depends from your server configuration. For some cases - you " "and your subscribers can not receive emails just because email on your " "server is not working correctly. You can easy test it here - by sending test " "email. If you receive it - then it means that email functionality on your " "server works well. If not - this means that it is not working correctly and " "you should contact your hosting provider with this issue and ask them to " "setup email functionality for you on your server." msgstr "" "La entrega de correo electrónico depende de la configuración " "del servidor . Para algunos casos - usted y sus suscriptores no pueden " "recibir mensajes de correo electrónico sólo porque el correo " "electrónico en el servidor no está funcionando correctamente. " "Puede fácilmente probarlo aquí - mediante el envío de " "correo electrónico de prueba . Si recibe - entonces significa que la " "funcionalidad de correo electrónico en el servidor funciona bien . Si " "no es así - esto significa que no está funcionando " "correctamente y debe comunicarse con su proveedor de hosting con este tema y " "pedirles que la funcionalidad de configuración de correo " "electrónico para usted en su servidor ." # @ default #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:255 msgid "Send Test Email" msgstr "Enviar correo electrónico de prueba" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:258 msgid "" "Email was sent. Now check your email inbox / spam folders for test mail. If " "you don’t find it - it means that your server can't send emails - and you " "need to contact your hosting provider with this issue." msgstr "" "El correo electrónico fue enviado . Ahora compruebe en su correo su " "bandeja de entrada / carpetas de spam del correo electrónico de " "prueba . Si no lo encuentra - esto significa que el servidor no puede enviar " "mensajes de correo electrónico - y tiene que ponerse en contacto con " "su proveedor de hosting con este tema ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:266 msgid "Subscription fields" msgstr "Campos Suscripción" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:267 msgid "" "To change field position - just drag-&-drop it to required place between " "other fields. To add new field to Subscribe form - click on \"+ Add\" button." msgstr "" "Para cambiar la posición del campo - sólo tienes que arrastrar-" "&-soltar al lugar requerido entre otros campos . Para añadir un nuevo " "campo de formulario de suscripción - haga clic en el botón \" " "+ Añadir \" ." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:330 msgid "" "This is the message that the user will see after subscription, when letter " "with confirmation link was sent." msgstr "" "Este será el mensaje que el usuario verá después de " "suscribirse cuando sea enviado el enlace de confirmación." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:340 msgid "Subscribe success message" msgstr "Mensaje de Suscripción correcto" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:341 msgid "" "Right after subscriber will be created and confirmed - this message will be " "shown." msgstr "" "Justo después que sea credo el suscriptor y sea confirmado - se " "mostrará este mensaje." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:345 #: modules/subscribe/controller.php:40 msgid "Thank you for subscribing!" msgstr "Gracias por suscribirte!" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:362 msgid "Email exists error message" msgstr "Email existe un mensaje de error" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:363 msgid "" "If email that was entered by user already exists - user will see this " "message. But be careful: this can be used by hackers - to detect existing " "email in your database, so it's better for you to leave this message same as " "error message about invalid email above." msgstr "" "Si el correo electrónico que se ha introducido por el usuario ya " "existe - el usuario verá este mensaje . Pero tenga cuidado : esto " "puede ser utilizado por los hackers - para detectar correo electró" "nico existente en la base de datos , por lo que es mejor que deje este mismo " "mensaje como un mensaje de error sobre email inválido." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:373 msgid "Redirect after subscription URL" msgstr "Redirigir despúes de la suscripción" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:374 msgid "" "You can enable redirection after subscription, just enter here URL that you " "want to redirect to after subscribe - and user will be redirected there. If " "you don't need this feature - just leave this field empty." msgstr "" "Usted puede habilitar la redirección después de la " "suscripción, introduzca aquí la URL que desea redireccionar " "después suscribirse - y el usuario será redirigido " "allí. Si usted no necesita esta función - sólo dejar " "este campo vacío." # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:397 #: modules/subscribe/models/subscribe.php:386 msgid "Confirm subscription on [sitename]" msgstr "Confirmación de suscripción en [sitename]" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:425 #: modules/subscribe/models/subscribe.php:389 msgid "" "You subscribed on site [sitename]. Follow this link to complete your subscription. If you did " "not subscribe here - just ignore this message." msgstr "" "Usted se suscribió en el sitio [sitename]. " "Sigaeste linkpara completar la " "suscripción. Si usted no se suscribió aquí - " "simplemente ignore este mensaje." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:428 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:472 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:525 msgid "Add Attach" msgstr "Añadir Adjuntar" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:434 msgid "New Subscriber email subject" msgstr "Nuevo asunto del correo electrónico del suscriptor" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:435 msgid "Email to New Subscriber subject" msgstr "Correo electrónico al Nuevo asunto del suscriptor" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:447 #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:448 msgid "New Subscriber email From field" msgstr "Nuevo Suscriptor de correo electrónico desde el campo" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:460 msgid "New Subscriber email text" msgstr "Nuevo texto del correo electrónico del suscriptor" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:461 msgid "Email to New Subscriber content" msgstr "El nuevo contenido de correo electrónico del suscriptor" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:478 msgid "Redirect if email already exists" msgstr "Redireccionar sólo si el correo ya existe" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:479 msgid "Link to redirect to if user subscribes - but this email already exists" msgstr "" "Enlace para redirigir si son usuarios suscritos- pero este correo " "electrónico ya existe" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:492 msgid "Submit button name" msgstr "Nombre del botón Enviar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:500 msgid "New Subscriber Notification" msgstr "Nueva notificación del Suscriptor" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:513 msgid "New Subscriber Notification email text" msgstr "" "Nuevo notificación de texto de correo electrónico del " "Suscriptor " #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:514 msgid "Message that you will receive about new subscribers on your site." msgstr "" "Mensaje que recibirá sobre los nuevos suscriptores en su sitio ." #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:522 #: modules/subscribe/models/subscribe.php:81 msgid "" "You have new subscriber on your site [sitename], " "here is subscriber information:
[subscriber_data]" msgstr "" "Tiene un nuevo suscriptor en su sitio [sitename] , " "aquí está la información del suscriptor:
[subscriber_data]" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:570 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar Archivo" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19 msgid "Text block" msgstr "Bloque de texto" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19 #, php-format msgid "Text block %d" msgstr "Bloque de texto %d" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39 msgid "Button block" msgstr "Botón de Bloque de texto" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39 #, php-format msgid "Button block %d" msgstr "Bloque de texto %d" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:44 msgid "Button Name" msgstr "Nombre del botón" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:50 msgid "Button URL" msgstr "URL del botón" #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:56 msgid "or close PopUp on click" msgstr "o cerrar PopUp al darle clic" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:73 msgid "Foot note" msgstr "nota al pie de página" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTplOpts.php:3 msgid "Change PopUp Template" msgstr "Cambiar plantilla PopUp" #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:1 msgid "Click to Edit" msgstr "Clic para Editar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:9 msgid "Save all changes" msgstr "Guardar todos los cambios" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:13 msgid "Clone to New PopUp" msgstr "Clonar para Nuevo PopUp" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:15 msgid "Clone" msgstr "Clonar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:19 msgid "Preview" msgstr "Vista Previa" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21 msgid "Turn Off" msgstr "Apagar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21 msgid "Turn On" msgstr "Encender" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:27 msgid "Delete" msgstr "Borrar" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:34 msgid "New Name" msgstr "Nuevo Nombre" # @ pps_lng #: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:35 msgid "Copy" msgstr "Copiar" # @ pps_lng #: modules/sm/mod.php:31 msgid "Google+" msgstr "Google+" # @ pps_lng #: modules/sm/mod.php:32 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" # @ pps_lng #: modules/sm/mod.php:56 msgid "Simple" msgstr "Simple" # @ pps_lng #: modules/sm/mod.php:57 msgid "Boxy" msgstr "Boxy" # @ pps_lng #: modules/statistics/controller.php:40 #, php-format msgid "Statistics for %s" msgstr "Estadísticas para %s" # @ pps_lng #: modules/statistics/controller.php:42 msgid "Date" msgstr "Fecha" # @ pps_lng #: modules/statistics/controller.php:43 msgid "Views" msgstr "Vistas" # @ pps_lng #: modules/statistics/controller.php:44 msgid "Unique Views" msgstr "Vistas únicas" # @ pps_lng #: modules/statistics/controller.php:45 msgid "Actions" msgstr "Accciones" # @ pps_lng #: modules/statistics/controller.php:46 msgid "Conversion" msgstr "Conversión" # @ pps_lng #: modules/statistics/mod.php:11 msgid "Displayed" msgstr "Desplegado" # @ pps_lng #: modules/statistics/mod.php:12 msgid "Subscribed" msgstr "Suscriptos" # @ pps_lng #: modules/statistics/mod.php:13 msgid "Shared" msgstr "Compartido" # @ pps_lng #: modules/statistics/mod.php:14 msgid "Facebook Liked" msgstr "Me Gusta de Facebook " # @ pps_lng #: modules/statistics/mod.php:16 msgid "Registration" msgstr "Registro" # @ pps_lng #: modules/statistics/mod.php:27 msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" # @ pps_lng #: modules/statistics/models/statistics.php:35 #: modules/subscribe/models/subscribe.php:452 msgid "Send me some info, pls" msgstr "Enviarme algo de info, por favor" # @ pps_lng #: modules/statistics/models/statistics.php:165 msgid "No data found" msgstr "No se encontraron datos" #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:4 #, php-format msgid "" "Want to increase conversion, subscribers and social share? Get know - how!" msgstr "" "¿Quieres aumentar conversión , suscriptores y participación " "social? Saber cómo " "- Obtener !" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:8 msgid "Main PopUp Usage Statistics" msgstr "Principales Estadísticas de uso del PopUp" # @ default #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:10 msgid "Clear selection" msgstr "Borrar Selección" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:12 msgid "To" msgstr "para" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:26 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer Zoom" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:31 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:32 msgid "Hour" msgstr "Hora" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:33 msgid "Day" msgstr "Día" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:34 msgid "Week" msgstr "Semana" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:35 msgid "Month" msgstr "Mes" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:37 msgid "Export to CSV" msgstr "Exportar a CSV" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:42 msgid "Clear data" msgstr "Borrar datos" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:48 msgid "You can Zoom In by allocating mouse on Graph area." msgstr "" "Puedes hacer Zoom colocando el ratón en el área de Grá" "ficos." # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:51 msgid "Ratio of All Actions" msgstr "Relación de Todas las Acciones" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:56 msgid "" "Once you will have enough different statistics - like shares, subscribes, " "likes - you will be able to see here which action is used more or less " "frequently." msgstr "" "Una vez que se cuenta con suficiente estadísticas diferentes - como " "Compartir, Suscriptores, Likes, - usted será capaz de ver aquí " "cual acción se utiliza más a menudo, y cual no." # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:60 msgid "Ratio of All Social Share" msgstr "Relación de Todos los Social Share" # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:65 msgid "" "Once you will have enough different statistics about share from PopUp on " "social media, you will be able to see here which social media is used more " "or less frequently." msgstr "" "Una vez que se cuenta con suficiente diferentes estadísticas sobre " "los Share del PopUp en los medios sociales - usted será capaz de ver " "aquí cual medio Social es utilizado con mayor o menor frecuencia." # @ pps_lng #: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:72 #, php-format msgid "" "You have no statistics for \"%s\" PopUp for now. Setup its options and wait " "until users will view it on your site." msgstr "" "No tiene estadísticas para el PopUp \"%s\" por ahora. Configure sus " "opciones - y espere hasta que los usuarios vayan a poder verlo en su sitio." #: modules/subscribe/controller.php:113 #, php-format msgid "Registered from %s" msgstr "Registrado desde %s" # @ pps_lng #: modules/subscribe/controller.php:114 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscribirse a %s" # @ pps_lng #: modules/subscribe/controller.php:128 msgid "Activated" msgstr "Activado" # @ pps_lng #: modules/subscribe/controller.php:129 msgid "PopUp ID" msgstr "ID del PopUp" #: modules/subscribe/controller.php:130 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de Creación" #: modules/subscribe/controller.php:165 msgid "There are no members for now" msgstr "No hay miembros por ahora" #: modules/subscribe/controller.php:166 msgid "There are no subscribers for now" msgstr "No hay suscriptores por ahora" # @ pps_lng #: modules/subscribe/mod.php:7 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" # @ pps_lng #: modules/subscribe/mod.php:8 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" # @ pps_lng #: modules/subscribe/mod.php:9 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" # @ pps_lng #: modules/subscribe/mod.php:10 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: modules/subscribe/mod.php:12 msgid "Jetpack" msgstr "" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:50 msgid "Something goes wrong" msgstr "Algo va mal" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:77 msgid "New Subscriber notification" msgstr "Notificación de Nuevos Suscriptores" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:78 #, php-format msgid "New Subscriber on %s" msgstr "Nuevos Suscriptores en %s" # @ default #: modules/subscribe/models/subscribe.php:136 #, php-format msgid "Please check %s" msgstr "Por Favor compruebe %s" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:173 msgid "Can't detect your IP, please don't spam" msgstr "No se puede detectar su IP, por favor no haga Spam" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:205 msgid "You just subscribed from this IP" msgstr "Usted acaba de suscribirse desde esta IP" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:321 msgid "Can't registrate for now. Please try again later." msgstr "" "No se puede registrar por ahora. Por favor, inténtalo de nuevo " "más tarde." # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:321 msgid "Can't subscribe for now. Please try again later." msgstr "" "No se puede suscribir por ahora. Por favor, inténtalo de nuevo mas " "tarde." # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:489 msgid "" "MailChimp requires CURL to be setup on your server. Please contact your " "hosting provider and ask them to setup CURL library for you." msgstr "" "MailChimp requiere CURL para ser configurado en su servidor. Por favor, " "póngase en contacto con su proveedor de hosting y pídales que " "configuren la librería CURL para usted." # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:513 #: modules/subscribe/models/subscribe.php:547 msgid "" "There was some problem while trying to get your lists. Make sure that your " "API key is correct." msgstr "" "Hubo algún problema al tratar de conseguir sus listas. Asegú" "rese de que su clave de API es correcta." # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:517 #: modules/subscribe/models/subscribe.php:555 msgid "Empty API key" msgstr "Clave de API vacía" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:553 msgid "Select some Lists before" msgstr "Seleccione algunas listas antes" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:627 msgid "" "Something going wrong while trying to send data to MailChimp. Please contact " "site owner." msgstr "" "Algo va mal al intentar enviar datos a MailChimp. Por favor, póngase " "en contacto con el propietario del sitio." # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:646 msgid "" "No API key entered in admin area - contact site owner to resolve this issue." msgstr "" "No ha ingresado la clave del API en el área de administració" "n - contacte con el propietario del sitio para resolver este problema." #: modules/subscribe/models/subscribe.php:738 msgid "Some error occured during subscription process" msgstr "" "Algún error ocurrió durante el proceso de suscripción" # @ default #: modules/subscribe/models/subscribe.php:741 msgid "Can't find MailPoet on this server" msgstr "No se puede encontrar MailPoet en este servidor" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:789 #, fuzzy #| msgid "Please enter valid email address" msgid "Not a valid email address" msgstr "Por favor ingrese un email válido" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:790 msgid "Not a valid post ID" msgstr "" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:791 msgid "Unknown post" msgstr "" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:792 msgid "" "Strange error. Jetpack servers at WordPress.com could subscribe the email." msgstr "" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:793 msgid "Site owner has disabled subscriptions." msgstr "" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:794 #, fuzzy #| msgid "Failed to create subscriber." msgid "Already subscribed." msgstr "Falla al crear suscriptores." #: modules/subscribe/models/subscribe.php:795 msgid "" "Strange error. Jetpack servers at WordPress.com returned something " "malformed." msgstr "" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:796 msgid "" "Strange error. Jetpack servers at WordPress.com returned something I didn't " "understand." msgstr "" # @ pps_lng #: modules/subscribe/models/subscribe.php:799 #, fuzzy #| msgid "Something goes wrong" msgid "SOmething is going wrong" msgstr "Algo va mal" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:805 msgid "Empty response from Jetpack" msgstr "" #: modules/subscribe/models/subscribe.php:807 msgid "" "Subscriptions module is not activated in Jetpack plugin settings. Activate " "it before start using this subscribe method." msgstr "" # @ default #: modules/subscribe/models/subscribe.php:809 #, fuzzy #| msgid "Can't find MailPoet on this server" msgid "Can't find Jetpack plugin on this server" msgstr "No se puede encontrar MailPoet en este servidor" # @ pps_lng #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:10 msgid "Registration Confirmation" msgstr "Confirmación de Registro" # @ pps_lng #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:11 msgid "Subscribe Confirmation" msgstr "Confirmación de Suscripción" #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:53 msgid "Some errors occured while trying to registrate" msgstr "Se han producido algunos errores al intentar registrarse" #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:54 msgid "Some errors occured while trying to subscribe" msgstr "Se han producido algunos errores al intentar suscribirse" #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:75 msgid "Registration confirmed" msgstr "Registro confirmado" # @ pps_lng #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:76 msgid "Subscription confirmed" msgstr "Suscripción confirmada" #: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:81 #, php-format msgid "" "Back to site in %d " "seconds" msgstr "" "Volver al sitio en %d> segundos" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/controller.php:7 #: modules/supsystic_promo/controller.php:100 #: modules/supsystic_promo/controller.php:108 #: modules/supsystic_promo/controller.php:116 msgid "Information was saved. Thank you!" msgstr "La información se ha guardado. Gracias!" #: modules/supsystic_promo/controller.php:23 msgid "" "Please don't send contact requests so often - wait for response for your " "previous requests." msgstr "" "Por favor, no envíe solicitudes de contacto tan a menudo - espere la " "respuesta a sus peticiones anteriores." # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/controller.php:45 msgid "Please enter valid email address" msgstr "Por favor ingrese un email válido" #: modules/supsystic_promo/mod.php:36 #, php-format msgid "" "

Hey, I noticed you just use %s over a week – that’s awesome!

Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on " "WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.

" msgstr "" "

Hey , me di cuenta de que sólo tiene que utilizar %s más " "de una semana - eso es impresionante

¿Podrías por favor " "hacerme un favor grande y darle una clasificación de 5 estrellas en " "WordPress ? Sólo para ayudar a correr la voz y aumentar nuestra " "motivación.

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:37 modules/supsystic_promo/mod.php:43 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok , te lo mereces" #: modules/supsystic_promo/mod.php:38 modules/supsystic_promo/mod.php:44 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizás luego" #: modules/supsystic_promo/mod.php:39 msgid "I already did" msgstr "Ya lo hice" #: modules/supsystic_promo/mod.php:40 #, php-format msgid "

More then eleven days with our %s plugin - Congratulations!

" msgstr "" "

Más de once días con nuestro plugin %s - !Felicitaciones!" "

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:41 msgid "" "

On behalf of the entire supsystic.com company I would like to thank you for been with us, and " "I really hope that our software helped you.

" msgstr "" "

En nombre de toda la empresa supsystic.com me gustaría darte las gracias por haber " "estado con nosotros , y realmente espero que nuestro software le haya " "ayudado.

" #: modules/supsystic_promo/mod.php:42 msgid "" "

And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you " "can just add small promo link to our site under your PopUps. This is small " "step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip " "this and continue enjoy our software!

" msgstr "" "

Y hoy , si quieres , - puede ayudarnos. Esto es muy simple - puedes " "simplemente añadir pequeño enlace promocional a nuestro sitio " "debajo de los PopUp. ¡Esto es pequeño paso para usted, pero una gran " "ayuda para nosotros! ¡Claro, si usted no quiere - salte esto y continue " "disfrutar de nuestro software!

" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:45 msgid "Skip" msgstr "Saltar" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:92 msgid "Overview" msgstr "Información General" #: modules/supsystic_promo/mod.php:99 msgid "Constant Contact - PRO" msgstr "Constant Contact - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:100 msgid "Campaign Monitor - PRO" msgstr "Campaign Monitor - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:101 msgid "Vertical Response - PRO" msgstr "Vertical Response - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:102 msgid "SendGrid - PRO" msgstr "SendGrid - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:103 msgid "GetResponse - PRO" msgstr "GetResponse - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:105 msgid "Active Campaign - PRO" msgstr "Active Campaign - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:106 msgid "Mailrelay - PRO" msgstr "Mailrelay - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:107 msgid "arpReach - PRO" msgstr "arpReach - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:108 msgid "SG Autorepondeur - PRO" msgstr "SG Autorepondeur - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:109 msgid "Benchmark - PRO" msgstr "Benchmark - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:110 #, fuzzy #| msgid "InfusionSoft" msgid "InfusionSoft - PRO" msgstr "InfusionSoft" #: modules/supsystic_promo/mod.php:111 msgid "SalesForce - Web-to-Lead - PRO" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:218 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:219 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: modules/supsystic_promo/mod.php:220 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: modules/supsystic_promo/mod.php:221 msgid "Plugin options" msgstr "Opciones del Plugin" #: modules/supsystic_promo/mod.php:222 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar una falla" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:223 msgid "Require a new functionality" msgstr "Requerir una nueva funcionalidad" #: modules/supsystic_promo/mod.php:224 msgid "Other" msgstr "Otro" #: modules/supsystic_promo/mod.php:226 msgid "Message" msgstr "Meensaje" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:226 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "¡Hola Equipo Supsystic!" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:25 msgid "Why Popup by Supsystic is \"must have\" for your website?" msgstr "" "¿Porvqué el PopUp creado por Supsystic es \"imprescindible\" para su " "sitio web ?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:26 #, php-format msgid "" "Increase your sales by 500%% using Popup by Supsystic! More subscribers = " "more sales! It's that simple!
More info you can find here Popup by Supsystic is \"must have\" for your website" msgstr "" "¡Aumenta tus ventas en un 500 %% usando el PopUp de Supsystic ! ¡Más " "suscriptores = más ventas ! ¡Es así de simple !
Para " "más información encontrala aquí
PopUp de Supsystic es \"imprescindible\" para su sitio web " #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:27 msgid "What is A/B testing?" msgstr "¿Cuál es la prueba A / B ?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:28 #, php-format msgid "" "A/B testing is one of the easiest ways to increase conversion rates and " "learn more about your audience!
A/B test in Popup plugin involves " "testing two or more versions of a popup window - an A version (original) and " "a B versions (the variation) - with live traffic and measuring the effect " "each version has on your conversion rate.
To know more detail – click " "here" msgstr "" "Las pruebas A/B es una de las maneras más fáciles de aumentar " "las tasas de conversión y aprender más acerca de su audiencia " "
la prueba A/B en el plugin de PopUp implica probar dos o más " "versiones de un PopUp - Una versión de un (original) y unas versiones " "B ( la variación) - con tráfico en tiempo real y medició" "n del efecto que cada versión tiene en su tasa de conversión." "
Para conocer más detalles - haga clic . aquí" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:29 msgid "How to enable subscription to Aweber?" msgstr "¿Cómo activar la suscripción a Aweber?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:30 #, php-format msgid "" "In order to subscribe to Aweber you need to know unique list id of your " "aweber account - check this page for " "more details." msgstr "" "Con el fin de suscribirse a Aweber lo que necesita sabe es el ID de lista " "única de su cuenta de Aweber - marque esta página para más detalles." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:31 msgid "How to subscribe to MailChimp?" msgstr "¿Cómo suscribirse a MailChimp?" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32 msgid "" "To subscribe to MailChimp you need enter your MailChimp API key and name of " "list for subscription. To find your MailChimp API key - follow the " "instructions below:
\n" "\t\t\t\t1. Login to your mailchimp account at http://mailchimp.com
\n" "\t\t\t\t2. From the left main menu, click on your Username, then select " "\"Account\" in the flyout menu.
\n" "\t\t\t\t3. From the account page select \"Extras\" -> \"API Keys\".
\n" "\t\t\t\t4. Your API Key will be listed in the table labeled \"Your API Keys" "\".
\n" "\t\t\t\t5. Copy / Paste your API key into \"MailChimp API key\" field in " "PopUp edit screen -> Subscribe section." msgstr "" "Para suscribirse a MailChimp necesita introducir su clave de API de " "MailChimp y el nombre de la lista de suscripción. Para encontrar la " "clave de API de MailChimp - siga las instrucciones siguientes :
\n" "\t\t\t\t1. Ingrese a su cuenta de MailChimp en http://mailchimp.com
\n" "\t\t\t\t2. Desde el menú principal de la izquierda , haga clic en el " "nombre de usuario , a continuación, seleccione \"Cuenta\" en el " "menú desplegable .
\n" "\t\t\t\t3. En la página de la cuenta seleccione \"Extras\" - > " "\"Claves de la API \"
.\n" "\t\t\t\t4. la clave de API se enumeran en la tabla \" Sus claves de la API " "\" .
\n" "\t\t\t\t5. Copiar / Pegar su clave API en el campo \" clave de API de " "MailChimp \" en la de edición del PopUp - > Suscribirse a la " "sección." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38 msgid "Where to find css code for the pop-up window?" msgstr "¿Dónde encontrar el código CSS para la ventana pop-up ?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39 msgid "" "With Popup by Supsystic you can edit CSS style directly from the plugin. " "
\n" "\t\t\t\tIn WordPress admin area - \n" "go to Popup by Supsystic -> choose a popup, what you need -> click Code tab. " "
\n" "Here you can edit css style of the pop-up window." msgstr "" "Con PopUp de Supsystic puede editar el estilo CSS directamente desde el " "plugin .
\n" "\t\t\t\tEn el área de administración de WordPress -\n" "ir al PopUp de Supsystic - > elija un PopUp, lo que necesita -> haga clic en " "la ficha de código .
\n" "Aquí se puede editar el estilo css de la ventana emergente." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:43 msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?" msgstr "¿Cómo obtener la versión Pro del plugin GRATIS?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:44 #, php-format msgid "" "You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make " "Translation of the plugin! It will be amazing if you take advantage of this " "offer!
\n" "\t\t\t\t\tMore info you can find here “Get " "PRO version of any plugin for FREE”" msgstr "" "Usted tiene una oportunidad increíble para obtener la versión " "PRO de forma gratuita. Traduciendo el plugin! Será sorprendente si se " "toma ventaja de esta oferta!
\n" "\t\t\t\t\tMás información se puede encontrar aquí “Obtener la versión PRO de cualquier " "plugin GRATIS \" " # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:46 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:47 #, php-format msgid "" "All available languages are provided with the Supsystic Popup plugin. If " "your language isn’t available, your plugin will be in English by default." "
\n" "\t\t\t\t\tAvailable Translations: English, French, German, Spanish, " "Russian
\n" "\t\t\t\t\tTranslate or update a translation Popup WordPress plugin in your " "language and get a Premium license for FREE. Contact us." msgstr "" "Todos los idiomas disponibles se proporcionan con el plugin PopUp de " "Supsystic . Si su idioma no está disponible , su plugin estará " "en Inglés por defecto.
\n" "\t\t\t\t\tTraducciones disponibles: Inglés , Francés , " "Alemán , Español ,
Rusia\n" "Traducir o actualizar una traducción del plugin PopUp de WordPress en " "su idioma y obtener una licencia premium GRATIS . Contáctanos." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:54 msgid "Where's my subscribers?" msgstr "¿Dónde están mis suscriptores?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:55 #, php-format msgid "" "By default all subscribers add to the WordPress. \n" "\t\t\t\t\tTo find your subscribers go to Users tab on the left navigation " "menu of WordPress admin area. \n" "\t\t\t\t\tAlso available subscription to the Aweber, MailChimp, MailPoet and other. \n" "\t\t\t\t\tIf you want to add another subscription service - just contact us and provide URL of the subscription " "service." msgstr "" "Por defecto, todos los suscriptores agregan a WordPress .\n" "\t\t\t\t\tPara encontrar sus suscriptores van a la pestaña Usuarios " "en el menú de navegación izquierdo del área de " "administración de WordPress .\n" "\t\t\t\t\tTambién disponible la suscripción a Aweber , " "MailChimp , MailPoet y otros .\n" "\t\t\t\t\tSi desea añadir otro servicio de suscripción - " "sólo póngase en contacto con " "nosotros y proporcionar el URL del servicio de suscripción ." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:59 msgid "PopUp doesn't appear on the website" msgstr "PopUp no aparece en el sitio web" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:60 #, php-format msgid "" "If you setup you're PopUp properly, and it still doesn't show on the page - " "there are can be conflict with your WordPress theme or other plugins. Contact us with the URL of the webpage you add " "popup and screenshots / text of the error messages, if you have one - and we " "will help you resolve your issue." msgstr "" "Si configuraste el PopUp correctamente, y todavía no se muestra en la " "página - Puede haber conflicto con su tema de WordPress u otros " "plugins . Contáctanos con la URL de " "la página web añade el PopUp y una captura de pantalla/ texto " "de error de los mensajes , si lo tiene - y vamos a ayudarle a resolver su " "problema." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76 #, php-format msgid "" "There were some problems while trying to retrieve our news, but you can " "always check all list here." msgstr "" "Hubo algunos problemas al intentar recuperar nuestras noticias , pero " "siempre se puede comprobar toda la lista aquí ." #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:85 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" # @ default #: modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:9 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/layeredStylePromo.php:10 msgid "Available in PRO" msgstr "Disponible en PRO" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4 msgid "Version" msgstr "Versión" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "Go" msgstr "Ir" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10 msgid "PRO" msgstr "PRO" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:28 msgid "Support" msgstr "Soporte" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:4 #, php-format msgid "Welcome to %s plugin!" msgstr "¡Bienvenido a %s plugin!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:5 #, php-format msgid "" "Thank you for choosing our %s plugin. Just click here to start using it - " "and we will show you it's possibilities and powerfull features." msgstr "" "Gracias por elegir nuestr0 %s plugin . Simplemente haga clic aquí " "para empezar a usarlo - y le mostraremos cuales son sus posibilidades y " "características de gran alcance ." # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:8 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:18 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:28 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:38 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:48 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:58 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:68 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:78 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:88 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:98 msgid "Close" msgstr "Cerrar" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:9 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:19 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:29 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:39 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:49 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:59 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:69 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:79 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:89 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:99 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:14 msgid "Create your firs PopUp" msgstr "Crear tu primer PopUp" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:15 msgid "" "Click on \"Add New PopUp\" button to create your firs PopUp. Just try - this " "is really simple!" msgstr "" "Haga clic en el botón \" Añadir nuevo PopUp\" para crear sus " "primeros PopUp. Haga la prueba - ¡esto es muy simple!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:24 msgid "Enter name for your PopUp" msgstr "Ingrese un nombre para su PopUp" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:25 msgid "This will be name of your PopUp. You can change it latter." msgstr "" "Este será el nombre de su PopUp. Usted puede cambiarlo más " "adelante." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:34 msgid "Selecte template for your PopUp" msgstr "Seleccionar plantilla para su PopUp" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:35 msgid "" "Choose any templates from this list. You will be able to customize it after " "creation, and also - you will be able to change it latter if you will need " "this." msgstr "" "Elija cualquier plantilla de esta lista . Usted será capaz de " "personalizarla después de la creación, y también - " "será capaz de cambiarla después si es necesario." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:44 msgid "Save first PopUp" msgstr "Guardar el primer PopUp" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:45 msgid "" "After you entered name of your PopUp and selected it's template - just save " "it, and you will be redirected to PopUp edit screen - where you will be able " "to customize your PopUp." msgstr "" "Después de haber introducido el nombre de su PopUp y seleccionado " "como plantilla - simplemente guardarlo, y que va a ser redirigido a la " "pantalla de edición del PopUp - donde usted será capaz de " "personalizar su PopUp" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:54 msgid "Main Settings" msgstr "Ajustes principales" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:55 msgid "" "Here you can setup main display settings for your PopUp - when it should be " "visible for your user, when it need to be closed, if required - select " "specific pages/posts where you need to show your PopUp." msgstr "" "Aquí puede configurar lo ajustes de la pantalla principal para su " "PopUp - cuando debería ser visible para el usuario , cuandonecesita " "ser cerrado , si es necesario - seleccionar páginas / mensajes " "específicos donde necesita mostrar su PopUp." # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:64 msgid "Design Settings" msgstr "Ajustes de diseño" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:65 msgid "" "One of our most powerfull features - possibility to customize design for each PopUp window for your needs. In this section you can " "select your PopUp colors and images, enter required texts that will describe " "your neds for your visitors, setup social settings (if required), select " "PopUp location, and in the end - select Animation style for your PopUp from " "list of more then 20 different animation styles!" msgstr "" "Una de nuestras características más potentes - Es la " "posibilidad de personalizar el diseño para cada " "ventana de PopUp para sus necesidades . En esta sección puede " "seleccionar los colores y las imágenes del PopUp, introducir textos " "requeridos que describirán las necesidades para sus visitantes , " "ajustar la configuración social (si es necesario) , seleccione la " "ubicación del PopUp, y al final - ¡Seleccione el estilo de " "animación para su PopUp de la lista de más de 20 diferentes " "estilos de animación!" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:74 msgid "Subscribe Settings" msgstr "Ajustes de Suscripción" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:75 msgid "" "Setup your Subscription settings here - select Subscribers destination in " "\"Subscribe to\" option - it allow to flow your subscribers not only to " "WordPress Users, but to other popular subscribe services. With other " "subscription options you will be able to easily customize your subscribe " "form in PopUp window." msgstr "" "Configure los ajustes de suscripción aquí - seleccione el " "destino de los suscriptores en la opción \" Suscribirse a \" - que " "permite a fluir a sus suscriptores no sólo para los usuarios de " "WordPress , sino a otros servicios populares de suscripción. Con " "otras opciones de suscripción usted será capaz de personalizar " "fácilmente su forma de suscribirse a su PopUp." # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:84 msgid "PopUp Statistics" msgstr "Estadísticas del PopUp" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:85 msgid "" "After you will setup your PopUp - it will start displaying to your site " "visitors. And now - you need to check it's displaying statistics. Here, in " "Statistics tab, you will be able to see how many times PopUp was shown to " "your visitors, how many times visitors subscribed to it (if subscription is " "enabled), how many times visitors shared your site using Social Share PopUp " "functionality and what social networks for share is most popular (if it was " "enabled). If you will use AB Testing feature to increase your site " "popularity - you will see here all your main and tested PopUps statistics - " "in one graph or diagramm, - and this will provide you with all required " "information about your POpUp popularity!" msgstr "" "Después que configure su PopUp - comenzará a mostrarse a sus " "visitantes del sitio. Y ahora - lo que necesita para comprobar es donde se " "presentan las estadísticas . Aquí , en la pestaña " "Estadísticas , usted será capaz de ver cuántas veces " "se muestra el PopUp a sus visitantes , el número de veces que los " "usuarios se ha suscrito a él (si está activada la " "suscripción ), el número de veces que los usuarios comparten " "su sitio usando un PopUp de Compartir Social y en que redes sociales es " "más popular para compartir (si se ha habilitado) . Si va a utilizar " "la función de Prueba AB para aumentar la popularidad de su sitio - " "verá aquí todas sus estadísticas principales y Popups " "probados - en un gráfico o diagrama , - y esto le " "proporcionará toda la información necesaria acerca de su " "popularidad PopUp!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:94 msgid "PopUp CSS / HTML Code" msgstr "Código CSS / HTML del PopUp" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:95 #, php-format msgid "" "In case you will need modify source CSS / HTML code of your PopUp - you can " "easily do this here. Just make sure that you know what you are doing - don't " "break PopUp. You can also find additional information about editing source " "code here." msgstr "" "En caso tendrá que modificar el código fuente CSS / HTML de su " "PopUp - usted puede hacer esto aquí fácilmente. Sólo " "asegúrese de que usted sabe lo que está haciendo - no se " "rompen los PopUp. También puede encontrar información " "adicional acerca de cómo modificar el código fuente aquí." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:104 msgid "Well Done!" msgstr "¡Bien hecho!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:105 #, php-format msgid "" "That's it! Now you know how to use our %s. Just save your PopUp after you " "will setup it - and you will see results. You can also check our site - supsystic.com to find out more about our " "%s plugin. If you will have any questions - you can always contact us on WordPress plugin forum or in our support system. We really hope that our " "solution will be helpful for you. Good luck!" msgstr "" "¡Eso es! Ahora ya sabe cómo utilizar nuestro %s. Sólo tiene " "que guardar su PopUp después de configurarlo - y verá los " "resultados . También puede visitar nuestro sitio - supsystic.com para obtener más informació" "n sobre nuestra plugin de %s. Si usted tiene alguna pregunta - siempre puede " "ponerse en contacto con nosotros en el " "foro de WordPress Plugin o en nuestro sistema de apoyo. Realmente esperamos que esta solución sea " "útil para usted . ¡Buena suerte!" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:108 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/layeredStylePromo.php:77 #, php-format msgid "" "This functionality and more - is available in PRO version. Get it today for 29$" msgstr "" "Esta funcionalidad y más - está disponible en la versió" "n PRO . Consíguelo hoy por 29$" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5 msgid "FAQ and Documentation" msgstr "Preguntas Frecuentes y Documentación" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:51 msgid "Check all FAQs" msgstr "Chequear todas las Preguntas Frecuentes" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22 #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:36 msgid "Video Tutorial" msgstr "V[ideo Tutorial" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31 msgid "Server Settings" msgstr "Ajustes del Servidor" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:44 msgid "News" msgstr "Noticias" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:50 msgid "All news and info" msgstr "Todas las noticias e información" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:55 msgid "Contact form" msgstr "Formulario de Contacto" # @ default #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:87 msgid "Send email" msgstr "Enviar correo electrónico" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96 msgid "" "Your email was sent, we will try to respond to your as soon as possible. " "Thank you for support!" msgstr "" "Su correo electrónico fue enviado , vamos a tratar de responderle tan " "pronto como sea posible . ¡Gracias por su apoyo!" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:7 #, php-format msgid "Welcome to the %s v %s" msgstr "Bienvenido a %s v %s" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:8 msgid "Skip tutorial" msgstr "Saltar tutorial" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:11 msgid "" "The best way to collect subscribers and show notifications.
We are " "trying to make our plugin work in most comfortable way for you. Here is some " "base information about it." msgstr "" "La mejor manera de recoger suscriptores y mostrar notificaciones .
Tratamos de hacer nuestro trabajo en el plugin de manera más " "cómoda para usted . Aquí hay alguna información base " "sobre el tema." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:19 msgid "Step-by-step tutorial" msgstr "Tutorial Paso-a-paso" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:21 msgid "" "There're really many options of popup customization. So as soon as you close " "that page, I'll show you step-by-step tutorial of how to use plugin. Hope it " "will be usefull for you :)" msgstr "" "Hay realmente muchas opciones de personalización del PopUp. Tan " "pronto como se cierra la página , te muestra paso a paso el tutorial " "de cómo utilizar el plugin . Esperamos que sea útil para ti :)" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:24 msgid "As an option we can install and setup plugin for you." msgstr "" "Como una opción se puede instalar y configurar el plugin para usted ." #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:30 #, php-format msgid "" "We love our plugin and do the best to improve all features for You. But " "sometimes issues happened, or you can't find required feature that you need. " "Don't worry, just contact us and we will " "help you!" msgstr "" "Nos encanta nuestro plugin y hacemos el mejor esfuerzo para mejorar todas " "las características para usted . Pero a veces algunos problemas " "ocurrieron , o no se puede encontrar la función requerida que se " "necesita . No se preocupe , simplemente " "pongáse en contacto con nosotros y vamos a ayudarle!" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:48 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas Frecuentes" #: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:59 msgid "Let's Start!" msgstr "¡Vamos a empezar!" # @ pps_lng #~ msgid "" #~ "Hide standard video player controls. For vimeo videos - you need to " #~ "change this in your account settings, check this FAQ." #~ msgstr "Ocultar controles estándares del reproductor de vídeo" #~ msgid "" #~ "In the end there are list of related videos by default, but you can " #~ "disable this feature using this option. For vimeo videos - you need to " #~ "change this in your account settings, check this FAQ." #~ msgstr "" #~ "Al final hay una lista de vídeos relacionados por defecto, pero " #~ "tú puedes deshabilitar esta característica usando esta " #~ "opción"