msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PopUp by Supsystic v1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 14:54+0300\n"
"Last-Translator: supsystic.com
Try again" msgstr "" "Un error inesperado HTTP ocurrió durante la petición de la " "API .
Inténtelo de nuevo "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:73
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Un error desconocido ocurrió"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/mod.php:21
msgid "Testing"
msgstr "Probando"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:18
msgid "Enter Name"
msgstr "Por favor ingrese un Nombre"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:20
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:32
msgid "Empty Base ID"
msgstr "ID base vacío"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abEditFormControls.php:3
msgid "Back to Main PopUp"
msgstr "Volver al PopUp Principal"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:2
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:3
msgid "Add New Test"
msgstr "Añadir nueva prueba"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:5
msgid "Test PopUp Name"
msgstr "Probar Nombre del PopUp "
# @ default
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:7
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionado"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:11
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:17
msgid ""
"You have no Test PopUps for now. Create your first Test!"
msgstr ""
"No tiene PopUps por ahora. Crear su primera Prueba!"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/mod.php:11
msgid "Active Campaign"
msgstr "Campaña activa"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:22
msgid ""
"Please make sure that you created some Lists under your Active Campaign "
"account."
msgstr ""
"Por favor asegúrese de que ha creado algunas listas bajo su cuenta de "
"campaña activa ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:26
msgid "Make sure that you entered correct API data."
msgstr ""
"Asegúrese de que ha introducido los datos del API correctamente ."
# @ default
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:40
msgid "Please enter your API URL"
msgstr "Por Favor ingrese la ruta del API"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:42
msgid "Please enter your API key"
msgstr "Por favor ingrese la Licencia del API"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:82
#, php-format
msgid "Add contact failed with error: %s"
msgstr "Añadir contacto fallido con error: %s"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:94
msgid ""
"No lists to add selected in admin area - contact site owner to resolve this "
"issue."
msgstr ""
"No hay listas seleccionadas en el área de administración - "
"contacte con el propietario del sitio para resolver este problema."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:4
msgid "Not supported by Server"
msgstr "No está soportado por el servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:5
msgid "Not supported on your server"
msgstr "No está soportado por su servidor"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:8
msgid ""
"This module require to have cUrl library for PHP on server installed. Please "
"contact your hosting provider and ask them to enable cUrl for you, this is "
"Free library."
msgstr ""
"Este módulo requiere la librería CURL instalada en su "
"servidor. Por favor, póngase en contacto con su proveedor de hosting "
"y solicite que la configuren para usted."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:14
msgid "API URL"
msgstr "Ruta del API"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:27
#, php-format
msgid ""
"You can find it under your Active Campaign Account -> My Settings -> API, "
"here is help screenshot"
msgstr ""
"Puede encontrar en la Activación de su cuenta de campaña - > "
"Mis Ajustes - > API , aquí es ayuda de pantalla "
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:26
msgid "API Key"
msgstr "Licencia del API "
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:38
msgid "Campaigns for subscribe"
msgstr "Campañas para suscribirse"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:39
msgid ""
"Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Active Campaign "
"account."
msgstr ""
"Seleccione campañas para suscribirse. Estas son tomadas de su cuenta "
"de campaña activa ."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:46
msgid "Choose Lists"
msgstr "Elija las Listas"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/mod.php:8
msgid "arpReach"
msgstr "arpReach"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:4
msgid "arpReach not supported"
msgstr "arpReach no es soportada"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:5
msgid "This module is not supported by your server configuration."
msgstr ""
"Este módulo no es compatible con la configuración de su "
"servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:8
msgid "arpReach is not supported on your server."
msgstr "arpReach no es soportado por su servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:14
msgid "arpReach intake form Action URL"
msgstr "arpReach ruta de la entrada del formulario de acción"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:15
msgid ""
"Open your script for intake form, find there form tag with form "
"method='post' action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', then "
"copy \"action\" attribute - and paste it in text field below."
msgstr ""
"Abra la secuencia de comandos para el formulario, encuentre allí la "
"etiqueta de formulario con el método de formulario ='post' "
"action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', a continuación, "
"copie la \"acción\" del atributo - y peguelo en el campo de texto de "
"abajo ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/mod.php:12
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:41
msgid ""
"Please make sure that you created some Lists under your Benchmark account."
msgstr ""
"Por favor asegúrese de que ha creado algunas listas bajo su cuenta de "
"Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:45
msgid "Please enter your Benchmark Password"
msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:47
msgid "Please enter your Benchmark Login"
msgstr "Por favor, inicie sesión con su cuenta de Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:15
msgid "Benchmark Login"
msgstr "Sesión de Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:16
msgid "Login for your Benchmark account."
msgstr "Inicie sesión con su cuenta de Benchmark."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:27
msgid "Benchmark Password"
msgstr "Contraseña de Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:28
msgid "Password for your Benchmark account."
msgstr "Contraseña para tu cuenta de Benchmark."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:40
msgid ""
"Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Benchmark account."
msgstr ""
"Seleccione campañas para suscribirse. Estos son tomados de su cuenta "
"de Benchmark "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/mod.php:8
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Monitoreo de Campaña"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:16
#, php-format
msgid ""
"You have no lists for now. Go to your Campaign Monitor Account -> Lists & Subscribers and create list at "
"first, then just reload this page"
msgstr ""
"No tiene listas por ahora . Vaya a su Cuenta de Monitoreo de la campaña - > Listas y suscriptores "
"y cree la lista en un primer momento , a continuación, sólo }"
"vuelva a cargar esta página"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:185
msgid ""
"Something going wrong while trying to send data to mail list service. Please "
"contact site owner."
msgstr ""
"Algo salió mal al intentar enviar datos al servicio de lista de "
"correo. Por favor, póngase en contacto con propietario del sitio ."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:195
msgid ""
"Can not detect authorization fo account owner. Contact site owner to resolve "
"this issue."
msgstr ""
"No se puede detectar la autorización de la cuenta del propietario. "
"Contacte al propietario del sitio para resolver este problema ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:4
msgid "Campaign Monitor not supported"
msgstr "No soporta Monitorización de Campaña"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:8
msgid ""
"Campaign Monitor require at least PHP version 5.3. Please contact your "
"hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher."
msgstr ""
"El monitoreo de Campaña requiere al menos la versión 5.3 de "
"PHP . Por favor, póngase en contacto con su proveedor de alojamiento "
"y pida que cambien su PHP a la versión 5.3 . o superior"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:14
msgid "Campaign Monitor Setup"
msgstr "Configuración de Monitorización de Campaña"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use Campaign Monitor features"
msgstr "Debe autorizar el uso de las funciones de monitoreo de campaña"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:18
msgid "Authorize in Campaign Monitor"
msgstr "Autorizar en el monitoreo de campaña"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:24
msgid "Lists for subscribe"
msgstr "Listas para suscribirse"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:25
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your Campaign Monitor "
"account."
msgstr ""
"Seleccionar listas para suscribirse . Estas son tomadas de su cuenta de "
"Monitoreo de Campaña"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/mod.php:11
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:39
msgid "You are not logged-in"
msgstr "Ud. no ha iniciado sesión"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:41
msgid "Can not get cc obj"
msgstr "No se puede obtener cc obj"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:4
msgid "Constant Contact not supported"
msgstr "Constant Contact no es soportado"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:8
msgid ""
"Constant Contact require at least PHP version 5.3. Please contact your "
"hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher."
msgstr ""
"Constant Contact requiere al menos la versión 5.3 de PHP . Por favor, "
"póngase en contacto con su proveedor de alojamiento y pida que "
"cambien su PHP a la versión 5.3 . o superior."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:14
msgid "Constant Contact Setup"
msgstr "Configuración de Constant Contact"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use Constant Contact features"
msgstr ""
"Debe autorizar el uso de las características de Constant Contact"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:18
msgid "Authorize in Constant Contact"
msgstr "Autorizar en Constant Contact"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:25
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact "
"account."
msgstr ""
"Seleccionar listas para suscribirse . Estas son tomadas de su cuenta "
"Constant Contact."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/mod.php:8
msgid "FeedBlitz"
msgstr "FeedBlitz"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:11
msgid ""
"You have no lists. Login to your SendGrid account and create your first list "
"before start using this functionality."
msgstr ""
"No tiene listas. Ingrese a su cuenta SendGrid y cree su primera lista antes "
"de comenzar a utilizar esta funcionalidad ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:61
msgid "Some error occured during connection to the server"
msgstr "Un error ocurrió durante la conexión con el servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:4
msgid "FeedBlitz not supported"
msgstr "FeedBlitz no soportado"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:8
msgid "FeedBlitz is not supported on your server"
msgstr "FeedBlitz no soportado por su servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:14
msgid "FeedBlitz API Key"
msgstr "FeedBlitz Licencia del Api"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:15
msgid "Your FeedBlitz API Key"
msgstr "Su Licencia del API de FeedBlitz"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:26
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your FeedBlitz account."
msgstr ""
"Seleccionar listas para suscribirse . Ellos son tomados de su cuenta de "
"FeedBlitz ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/mod.php:11
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here "
#| "is help screenshot"
msgid ""
"You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is "
"help "
"screenshot"
msgstr ""
"Puede encontrarlo en su cuenta de GetResponse -> API GetResponse , "
"aquí está la "
"pantalla de ayuda "
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:26
msgid ""
"Select Campaigns for subscribe. They are taken from your GetResponse account."
msgstr ""
"Seleccione las Campañas para suscribirse. Estas son tomados de su "
"cuenta de GetResponse "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:41
msgid "Cycle Day"
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:42
msgid ""
"Insert contact on a given day at the autoresponder cycle. Value of 0 means "
"the beginning of the cycle. Lack of this param means that a contact will not "
"be inserted into cycle."
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/mod.php:11
#, fuzzy
#| msgid "Contact form"
msgid "iContact"
msgstr "Formulario de Contacto"
# @ default
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your License Key"
msgid "Please enter your Application ID"
msgstr "Por Favor ingrese su Licencia %s "
# @ default
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your API URL"
msgid "Please enter your API Username"
msgstr "Por Favor ingrese la ruta del API"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your Benchmark Password"
msgid "Please enter your API Password"
msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de Benchmark"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:43
msgid "You have no lists in your iContact account for now."
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Constant Contact"
msgid "Can't add contact"
msgstr "Constant Contact"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:14
msgid "Application ID"
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:26
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:37
#, php-format
msgid ""
"You can create it here. More info can "
"be found here"
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "API Username"
msgstr "Usuario"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:36
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "API Password"
msgstr "Contraseña"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact "
#| "account."
msgid "Select Lists for subscribe. They are taken from your iContact account."
msgstr ""
"Seleccionar listas para suscribirse . Estas son tomadas de su cuenta "
"Constant Contact."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/mod.php:13
msgid "InfusionSoft"
msgstr "InfusionSoft"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/models/infusionsoft.php:87
msgid ""
"Administrator of this site need to re-autentificate in InfusionSoft system "
"from admin area"
msgstr ""
"Es necesario que el Administrador de este sitio vuelva a autentificarse en "
"el sistema InfusionSoft desde el área de administración"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This module require to have cUrl library for PHP on server installed and "
#| "PHP version to be at least 5.3. Please contact your hosting provider and "
#| "ask them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP "
#| "version."
msgid ""
"This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP "
"version to be at least 5.3.2. Please contact your hosting provider and ask "
"them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP "
"version."
msgstr ""
"Este módulo necesita tener librería curl para PHP en el "
"servidor instalado y la versión de PHP debe ser al menos 5.3 . Por "
"favor, póngase en contacto con su proveedor de alojamiento y pida que "
"habiliten, esto es una librería gratuita , y solicite que comprueben "
"su versión de PHP ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:14
msgid "InfusionSoft Setup"
msgstr "Configuración de InfusionSoft "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use InfusionSoft features"
msgstr "Debe autorizar el uso de las características de InfusionSoft"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:18
msgid "Authorize in InfusionSoft"
msgstr "Autorizar en InfusionSoft"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/mod.php:10
msgid "Popup Location"
msgstr "Localización de la ventana emergente"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:7
msgid "Enable Layered PopUp Style"
msgstr "Habilitar Estilos de Capas en Ventana Emergente"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:9
msgid ""
"By default all PopUps have modal style: it appears on user screen over the "
"whole site. Layered style allows you to show your PopUp - on selected "
"position: top, bottom, etc. and not over your site - but right near your "
"content."
msgstr ""
"Por defecto todas las ventanas emergentes tienen un estilo modal : aparece "
"en la pantalla del usuario a través de todo el sitio . El estilo en "
"capas le permite mostrar su PopUp - en la posición seleccionada : "
"superior, inferior , etc., y no sobre su sitio - pero justo cerca de su "
"contenido."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:13
msgid "Select position for your PopUp"
msgstr "Seleccionar posición de su ventana emergente"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:16
msgid "Top Left"
msgstr "Superior izquierda"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:17
msgid "Top"
msgstr "Superior"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:18
msgid "Top Right"
msgstr "Superior derecha"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:20
msgid "Center Left"
msgstr "Centro Izquierda"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:21
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:22
msgid "Center Right"
msgstr "Centro Derecha"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:24
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Izquierda"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:25
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:26
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior Derecha"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:30
#, php-format
msgid ""
"Your license has expired. Once you extend your license - you will be able to "
"Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License tab "
"anc click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr ""
"Su licencia ha expirado. Una vez que extienda su licencia - usted "
"será capaz de actualizar a la versión PRO . Para extender la "
"licencia de la versión PRO - siga "
"este enlace , a continuación, - Vaya a la pestaña Licencia y haga clic en botón \" reactivar \" para "
"volver a activar la versión PRO."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:38
#, php-format
msgid ""
"Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - go to License tab and click on \"Re-activate\" button to re-"
"activate your PRO version."
msgstr ""
"Su licencia para la versión Pro del componente %s ha expirado . "
"Puedes Presionar aquí para "
"extender su licencia , a continuación, -vaya a la Pestaña Licencia y Haga clic en \" reactivar Botón \" Para "
"Volver a Activar la versión pro ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:51
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:74
msgid "Activate License"
msgstr "Activar Licencia"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:76
msgid "Renew License"
msgstr "Renovar Licencia"
# @ default
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:54
msgid "Please enter your License Key"
msgstr "Por Favor ingrese su Licencia %s "
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:56
msgid "Please enter your Email address"
msgstr "Por favor ingrese su dirección de correo"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:131
msgid ""
"There was a problem with sending request to our authentication server. "
"Please try later."
msgstr ""
"Hubo un problema con el envío de una petición a nuestro "
"servidor de autenticación . Por favor intente mas tarde."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:154
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire today."
msgstr "Licencia para el componente %s expira hoy."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:156
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire tomorrow."
msgstr "Licencia para el componente %s expira mañana."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:158
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire in %d days."
msgstr "Licencia para el componente %s expira en %d días."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! PRO version of %s plugin has been activated and is working "
"fine!"
msgstr ""
"¡Felicitaciones! versión PRO de complemento %s ha sido activado y "
"está trabajando muy bien!"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6
#, php-format
msgid ""
"Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - click on "
"\"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr ""
"Tu licencia para la versión PRO del componente %s ha expirado. "
"Puedes hacer click aquí y "
"extender tu licencia, luego - presiona en el botón \"Re-activar\" "
"para reactivar su version PRO."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. "
"Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and "
"License Key on this page. This will activate Your copy of software on this "
"site."
msgstr ""
"Felicitaciones! Ha instalado correctamente su versión PRO del "
"componente %s . El paso final para configurar su versión PRO - es "
"ingresar su Correo y su Nro. de Licencia en esta página. Esto "
"activará su copia del software en su sitio."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23
#, php-format
msgid ""
"Your email address, used on checkout procedure on %s"
msgstr ""
"Tu dirección de correo, usada en el proceso de chequeo de %s"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31
msgid "License Key"
msgstr "Nro. de Licencia"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34
#, php-format
msgid ""
"Your License Key from your account on %s"
msgstr ""
"El Nro. de Licencia de tu cuenta en %s"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47
msgid "Re-activate"
msgstr "Re-activar"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49
msgid "Activate"
msgstr "Activado"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:19
msgid "Login Success!"
msgstr "¡Inicio de sesión exitoso!"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:39
msgid "Thank you for registration!"
msgstr "¡Gracias por suscribirte!"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:43
msgid "Confirmation link was sent to your email address. Check your email!"
msgstr ""
"El enlace de confirmación fue enviado a su dirección de correo "
"electrónico. ¡Revise su correo electrónico!"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:13
msgid "Login/Registration"
msgstr "Logueo/Registro"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:30
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo Electrónico"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:32
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:34
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/models/login.php:80
msgid "Empty or invalid username"
msgstr "Email vacío o inválido"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/models/login.php:85
msgid "Empty or invalid password"
msgstr "Contraseña vacía o inválida"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:9
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:10
msgid "Text area"
msgstr "área de textos"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:11
msgid "Select box"
msgstr "Campo de selección"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:12
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo oculto"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:1
msgid "This option will replace Subscribe form with Login / Registration forms"
msgstr ""
"Esta opción reemplazará el formulario de suscripción "
"por el formulario de Inicio / Registro"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:8
msgid "Enable Login"
msgstr "Habilitar Inicio de sesión"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:15
msgid "Login by"
msgstr "Sesión iniciada por"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:16
msgid ""
"Choose what info needs to be entered for login. Password will be included by "
"default."
msgstr ""
"Selecciona que información necesitas ingresar para iniciar "
"sesión. La contraseña será incluida por defecto"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:35
msgid "Redirect after login URL"
msgstr "Redirigir luego de iniciar sesión"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:36
msgid ""
"You can enable redirection after login, just enter here URL that you want to "
"redirect to after login - and user will be redirected there. If you don't "
"need this feature - just leave this field empty: browser window will be just "
"reloaded after successful login."
msgstr ""
"Usted puede habilitar la redirección después de la "
"suscripción, introduzca aquí la URL que desea redireccionar "
"después de iniciar sesión - y el usuario será "
"redirigido allí. Si usted no necesita esta función - só"
"lo deje vacío este campo."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:46
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:85
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:234
msgid "Open in a new window (tab)"
msgstr "Abrir en una nueva ventana"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:52
msgid "Login button name"
msgstr "Nombre del botón de Inicio de Sesión"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:56
msgid "Login"
msgstr "Loguearse"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:67
msgid "Enable Registration"
msgstr "Activar registro"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:74
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:223
msgid "Redirect after registration URL"
msgstr "Redirigir la URL después de registrarse"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:75
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:224
msgid ""
"You can enable redirection after registration, just enter here URL that you "
"want to redirect to after registration - and user will be redirected there. "
"If you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr ""
"Usted puede habilitar la redirección después de registrarse, "
"introduzca aquí la URL a la que desea redirigirse después de "
"registrarse - y el usuario será redirigido para allá. Si usted "
"no necesita esta función - sólo deje este campo vacío."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:91
msgid "Create user with the chosen role after registration"
msgstr "Crear usuario con el rol elegido luego del registro"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:92
msgid ""
"Use this only if you really need it. Remember! After you change this option "
"- your new users will have more privileges than usual subscribers, so be "
"careful with this option!"
msgstr ""
"Utilice esta opción sólo si usted realmente la necesita. "
"¡Recuerde! Después de cambiar esta opción - sus nuevos "
"usuarios tendrán más privilegios que los suscriptores "
"habituales, así que tenga cuidado con esta opción!"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:102
msgid "Create User without confirmation"
msgstr "Crear usuario sin confirmación"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:103
msgid ""
"Usually, after user registration, we send an email with the confirmation "
"link - to confirm the email address, and only after user clicks on the link "
"from this email - we will create a new user. This option allows you to "
"create user - right after registration, without the email confirmation "
"process."
msgstr ""
"Usualmente, luego que un usuario se registra, enviamos un email con un "
"enlace de confirmación - para confirmar la dirección de "
"correo, y sólo después que el usuario hace clic en el enlace "
"de este correo - creamos el nuevo usuario. Esta opción permite crear "
"usuarios - justo después del registro, sin el proceso de enviar un "
"email de confirmación."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:112
msgid "Export Users"
msgstr "Exportar Usuarios"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:113
msgid "Export all users, who registered using your PopUp, as CSV file."
msgstr ""
"Exportar todos los usuarios, que se registraron usando tu PopUp, como un "
"archivo CSV."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:116
msgid "Get CSV List"
msgstr "Obtener Lista CSV"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:121
msgid "Registration button name"
msgstr "Nombre del botón de registro."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:125
msgid "Register"
msgstr "Registro"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:132
msgid "Registration fields"
msgstr "Campos de Registro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:133
msgid ""
"To change field position - just drag-&-drop it to required place between "
"other fields. To add new field to Registration form - click on \"+ Add\" "
"button."
msgstr ""
"Para cambiar la posición del campo - sólo arrastra y suelta "
"esto es requerido para colocar entre otros campos. Para añadir un "
"nuevo campo en el formulario de Registro. - clic en \"+ Añadir\" "
"botón."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:182
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:190
msgid "\"Confirmation sent\" message"
msgstr "\"Confirmación enviada\" mensaje"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:191
msgid ""
"This is the message that the user will see after registration, when letter "
"with confirmation link was sent."
msgstr ""
"Este será el mensaje que el usuario verá después de "
"registrarse - se enviará con el enlace de confirmación."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:201
msgid "Registration success message"
msgstr "Mensaje de Registro correcto"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:202
msgid ""
"Right after new user will be created and confirmed - this message will be "
"shown."
msgstr ""
"Justo después que sea creado el suscriptor y sea confirmado - se "
"mostrará este mensaje."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:212
msgid "Email error message"
msgstr "Email mensaje de error"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:213
msgid ""
"If email that was entered by user is invalid, user will see this message"
msgstr ""
"Si el correo electrónico, que ha introducido usuario, no es vá"
"lido - el usuario verá este mensaje"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:217
msgid "Empty or invalid email"
msgstr "Correo vacío o invalido"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:240
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Confirmación asunto del correo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:241
msgid "Email with confirmation link subject"
msgstr "Correo con asunto del enlace de confirmación"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:247
msgid "Confirm registration on [sitename]"
msgstr "Confirmación de registro en [sitename]"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:253
msgid "Confirmation email From field"
msgstr "Correo de confirmación desde el campo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:254
msgid "Email with confirmation link From field"
msgstr "Email con el enlace de confirmación desde el campo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:266
msgid "Confirmation email text"
msgstr "Texto de confirmación del correo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:267
msgid "Email with confirmation link content"
msgstr "Correo con el contenido de enlace de confirmación"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:269
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:310
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:338
#, php-format
msgid "You can use next variables here: %s"
msgstr "Puede utilizar las siguientes variables aquí: %s "
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:275
msgid ""
"You registered on site [sitename]. Follow this link to complete your registration. If you did "
"not register here - just ignore this message."
msgstr ""
"Usted se registró en el sitio [sitename]. "
"Sigaeste linkpara completar el registro. Si "
"usted no se registró - simplemente ignore este mensaje."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:281
msgid "New Member email subject"
msgstr "Asunto del correo del Nuevo Miembro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:282
msgid "Email to New Member subject"
msgstr "Correo para el asunto del Nuevo Miembro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:288
msgid "[sitename] Your username and password"
msgstr "[sitename] Tu usuario y contraseña"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:294
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:295
msgid "New Member email From field"
msgstr "Nuevo Correo de Miembro desde campo"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:307
msgid "New Member email text"
msgstr "Texto del Correo del Nuevo Miembro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:308
msgid "Email to New Member content"
msgstr "Contenido del Correo del Nuevo Miembro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:316
msgid "Username: [user_login]
Password: [password]
[login_url]"
msgstr ""
"Usuario: [user_login]
Contraseña [password]
[login_url]"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:322
msgid "New Member Notification"
msgstr " Notificación de Nuevo Miembro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:323
msgid ""
"Enter the email addresses that should receive notifications (separate by "
"comma). Leave it blank - and you will not get any notifications."
msgstr ""
"Introduzca las direcciones de correo electrónico que deben recibir "
"notificaciones ( separados por comas) . Déjelo en blanco - y usted no "
"recibirá notificaciones ."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:335
msgid "New Member Notification email text"
msgstr "Texto de confirmación de email de Nuevo Miembro"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:336
msgid "Message that you will receive about new members on your site."
msgstr "Mensaje que recibirá sobre los nuevos miembros en su sitio "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:345
msgid ""
"You have new member on your site [sitename], here "
"us member information:
[subscriber_data]"
msgstr ""
"Usted tiene un nuevo miembro en su sitio [sitename]"
"a>, la información de usuario:
[subscriber_data]"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:352
msgid "Registration Field Settings"
msgstr "Configuración de registro de campo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:356
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:405
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:357
#, php-format
msgid ""
"Name (key) for your field. This parameter is for system - to be able to "
"determine the field. Use here only latin letters, numbers and symbols -_+. "
"For more info about this parameter - your can check this page."
msgstr ""
"Nombre (clave ) para tu campo . Este parámetro es para el sistema - "
"para ser capaz de determinar el campo . Utilice para ello sólo letras "
"latinas, números , símbolos -_ + y el espacio. Para obtener "
"más información sobre este parámetro - puede comprobar "
" esta página ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:366
msgid "Label that will be visible for your members."
msgstr "Etiqueta que será visible para sus miembros ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:374
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:375
msgid "Default value for your field"
msgstr "Valor por defecto para su campo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:383
msgid "Html Type"
msgstr "Tipo de HTML"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:384
msgid "This parameter will show - how we must render this field."
msgstr ""
"Este parámetro mostrará - cómo debe mostrarse este "
"campo."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:394
msgid "Select Options"
msgstr "Seleccione opciones"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:412
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:436
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:421
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorio"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:422
msgid ""
"Is this field mandatory to fill-in. If yes - then users will not be able to "
"continue without filling-in this field."
msgstr ""
"Este es un campo obligatorio de rellenado . Si es así - a "
"continuación, los usuarios no serán capaces de continuar sin "
"llenar en este campo ."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:433
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/mod.php:9
msgid "Mailrelay"
msgstr "Mailrelay"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:15
msgid ""
"You have no lists. Login to your Mailrelay account and create your first "
"list before start using this functionality."
msgstr ""
"No tiene listas. Ingrese a su cuenta de Mailrelay y cree su primera lista "
"antes de comenzar a utilizar esta funcionalidad ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:159
msgid "Failed to create subscriber."
msgstr "Falla al crear suscriptores."
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:165
msgid ""
"Can not detect Host and API key. Contact site owner to resolve this issue."
msgstr ""
"No se puede detectar el Host y la clave de API . Contacte al propietario del "
"sitio para resolver este problema."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:4
msgid "Mailrelay not supported"
msgstr "No soporta el reenvío de correo"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:8
msgid "Mailrelay is not supported on your server"
msgstr "El reenvío de correo no es soportado por tu servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:14
msgid "Mailrelay Host"
msgstr "Host del reenvío de correo"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:15
msgid ""
"Please enter the host that you have in your Mairelay welcome email. Please "
"enter it without the initial http:// (for example demo.ip-zone.com)"
msgstr ""
"Por favor, introduzca el host que tiene en su correo electrónico de "
"bienvenida de Mailrelay. Por favor, entrar en él sin el http inicial "
"http:// (for example demo.ip-zone.com)"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:34
msgid "Mailrelay API Key"
msgstr "Clave del API de Mailrelay"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:35
msgid ""
"Please enter your API key. You can generate your API key on your Mailrelay "
"panel, Configuration -> API access -> Generate API key"
msgstr ""
"Por favor, introduzca su clave de API . Puede generar su clave de API en su "
"panel Mailrelay , Configuración - > acceso a la API - > Generar clave "
"de API"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:47
msgid ""
"To create new groups in Mailrelay, you must login into the control panel and "
"click into the Mail Relay > Subscribers groups. Once there you can add a new "
"group for your Wordpress users, or edit an existing one"
msgstr ""
"Para crear nuevos grupos en Mailrelay , debe iniciar sesión en el "
"panel de control y haga clic en Mail Relay > Grupos de suscriptores. Una vez "
"allí se puede agregar un nuevo grupo para los usuarios de Wordpress , "
"o editar uno existente "
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:1
#, php-format
msgid ""
"Show when user tries to exit from your site. Check example."
msgstr ""
"Mostrar cuando el usuario intenta salir de su sitio. Ver Ejemplo"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:5
msgid "On Exit from Site"
msgstr "A la salida del Sitio"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/mod.php:11
msgid "SalesForce - Web-to-Lead"
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:14
msgid "Form ID"
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:15
#, php-format
msgid ""
"Generate your lead form in your Salesforce account (more about generating "
"form you can read here), then copy \"oid"
"\" value from it (like this) and insert "
"it into this paramter"
msgstr ""
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/mod.php:9
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:4
msgid "SendGrid not supported"
msgstr "No soporta SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:8
msgid "SendGrid is not supported on your server"
msgstr "SendGrid no es soportado por su servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:14
msgid "SendGrid Username"
msgstr "Nombre de Usuario de SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:15
msgid "Your SendGrid name"
msgstr "Tu nombre de SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:25
msgid "SendGrid Password"
msgstr "Contraseña de SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:26
msgid "Your SendGrid password"
msgstr "Tu contraseña de SendGrid"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:37
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your SendGrid account."
msgstr ""
"Seleccione listas para suscribirse. Ellos son tomados de su cuenta de "
"SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/mod.php:8
msgid "SG Autorepondeur"
msgstr "SG Autorepondeur"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:86
msgid "Required fields are missing"
msgstr "Los campos necesarios están desaparecidos"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:87
msgid "The email is already in the list"
msgstr "Este correo ya está en la lista"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:88
msgid "Registration was refused-blacklisted"
msgstr "El registro se denegó - lista negra"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:89
msgid "The country has been blocked"
msgstr "El país ha sido bloqueado"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:90
msgid "Too many entries with the same IP address"
msgstr "Demasiadas entradas con la misma dirección IP"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:91
msgid "Ok Register following a behavioral segmentation"
msgstr " Ok Registro después de una segmentación conductual"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:94
msgid "The email is not the right format"
msgstr "Este correo no tiene el formato correcto"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:95
msgid "Error on one of the variables - User ID or List ID or Activation Code"
msgstr ""
"Error en una de las variables - ID de Usuario o ID de Lista o Código "
"de Activación"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:4
msgid "SG Autorepondeur not supported"
msgstr "SG Autorepondeur no soportado"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:8
msgid "SG Autorepondeur is not supported on your server"
msgstr "SG Autorepondeur no soportado por su servidor"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:14
msgid "SG Autorepondeur User ID"
msgstr "ID del Usuario de SG Autorepondeur"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:26
msgid "This info available on your home page in SG Autorepondeur"
msgstr ""
"Esta información está disponible en su página de SG "
"Autorepondeur"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:25
msgid "SG Autorepondeur List ID"
msgstr "ID de la lista de SG Autorepondeur"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:36
msgid "SG Client Activation Code"
msgstr "Código de activación del cliente SG"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:37
msgid ""
"This info available on the member's area in the top menu \"my account\" (at "
"the bottom of the page)"
msgstr ""
"Esta información está disponible en el área de miembros "
"en el menú superior \"mi cuenta \" ( en la parte inferior de la "
"página)"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:7
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectbox"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:8
msgid "Checkbox"
msgstr "Caja de verificación"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:2
msgid "Subscribe Field Settings"
msgstr "Configuración del campo de suscripción"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:16
msgid "Label that will be visible for your subscribers."
msgstr "La etiqueta será visible para tus suscriptores."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:9
msgid "PopUp ID is not specified."
msgstr "ID del PopUP no está específicado"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:13
msgid "Authorization code is not specified."
msgstr "Código de autorización no específicado"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:36
msgid "Subscribing"
msgstr "Suscribirse"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:45
msgid "Cannot get your email address"
msgstr "No se puede obtener su dirección de correo electrónico"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:75
msgid "Sign in with"
msgstr "Ingresar con"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/mod.php:16
msgid "Vertical Response"
msgstr "Vertical Response"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:104
msgid "Can not access to Vertical Responce server"
msgstr "No se puede acceder al servidor de Vertical Response"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:106
msgid "Empty code returned"
msgstr "Código vacío Devuelto"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:4
msgid "Vertical Response Setup"
msgstr "Configuración de Vertical Response"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:5
msgid "You must authorize to use Vertical Response features"
msgstr "Debe autorizar para utilizar las funciones de Vertical Response"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:8
msgid "Authorize in Vertical Response"
msgstr "Autorizar Vertical Response"
# @ pps_lng
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:15
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your Vertical Response "
"account."
msgstr ""
"Seleccione listas para suscribirse. Ellos se toman de su cuenta de Vertical "
"Response."
#: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15
#, php-format
msgid ""
"You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is "
"help screenshot"
msgstr ""
"Puede encontrarlo en su cuenta de GetResponse -> API GetResponse , "
"aquí está la "
"pantalla de ayuda "
#: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8
msgid ""
"This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP "
"version to be at least 5.3. Please contact your hosting provider and ask "
"them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP "
"version."
msgstr ""
"Este módulo necesita tener librería curl para PHP en el "
"servidor instalado y la versión de PHP debe ser al menos 5.3 . Por "
"favor, póngase en contacto con su proveedor de alojamiento y pida que "
"habiliten, esto es una librería gratuita , y solicite que comprueben "
"su versión de PHP ."
# @ pps_lng
#: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/layered_popup/mod.php:10
msgid "Layered Style"
msgstr "Estilo Capas"
#: modules/adminmenu/mod.php:13
#, php-format
msgid ""
"Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this "
"was what I need! #supsystic.com"
msgstr ""
"Geniales plugins de WordPress desarrollados por supsystic.com . Prué"
"belo %s - y esto es lo que necesito! #supsystic.com"
#: modules/adminmenu/mod.php:15
msgid "More plugins for your WordPress site here!"
msgstr "Más plugin para tu sitio de Wordpress ¡aquí!"
#: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17
#: modules/adminmenu/mod.php:18
msgid "Spread the word!"
msgstr "¡Difundir la palabra!"
# @ default
#: modules/mail/controller.php:7
msgid "Now check your email inbox / spam folders for test mail."
msgstr ""
"Ahora compruebe su correo electrónico y la bandeja de entrada de "
"carpetas/de spam para el correo de prueba"
# @ default
#: modules/mail/mod.php:41
msgid "Cannot send email - problem with send server"
msgstr ""
"No se puede enviar correo electrónico - problema con el servidor de "
"envío"
# @ pps_lng
#: modules/mail/mod.php:54
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
# @ pps_lng
#: modules/mail/mod.php:56
msgid "Mail function tested and work"
msgstr "Función de Correo probado y funcionando"
# @ pps_lng
#: modules/mail/mod.php:57
msgid "Notify Email"
msgstr "Notificación de Email"
# @ pps_lng
#: modules/mail/mod.php:57
msgid "Email address used for all email notifications from plugin"
msgstr ""
"Dirección de Email utilizada para todas las notificaciones del plugin"
# @ pps_lng
#: modules/mail/models/mail.php:7
msgid "Test email functionality"
msgstr "Prueba de funcionamiento de email"
# @ pps_lng
#: modules/mail/models/mail.php:8
#, php-format
msgid "This is a test email for testing email functionality on your site, %s."
msgstr ""
"Este es el correo electrónico de prueba para probar la funcionalidad "
"los emails en su sitio,%s."
# @ pps_lng
#: modules/mail/models/mail.php:15
msgid "Empty email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico vacío"
# @ default
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:3
msgid "Send test email to"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba a"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:10
msgid "Send test"
msgstr "Enviar prueba"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:12
msgid "This option allows you to check your server mail functionality"
msgstr ""
"Esta opción le permite comprobar la funcionalidad de su servidor de "
"correo"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:15
msgid "Did you receive test email?"
msgstr "¿Recibió usted el mensaje de prueba?"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:18
msgid "Yes! It works!"
msgstr "¡Sí! Funciona!"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:22
msgid "No, I need to contact my hosting provider with mail function issue."
msgstr "No, tengo que llamar a mi proveedor de hosting el error de email."
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:26
msgid "Great! Mail function was tested and is working fine."
msgstr "¡Genial! La función de correo ha sido probado y funciona bien."
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:29
msgid ""
"Bad, please contact your hosting provider and ask them to setup mail "
"functionality on your server."
msgstr ""
"Mal, por favor póngase en contacto con su proveedor de hosting y "
"pídales que configuren la funcionalidad de correo electrónico "
"en su servidor."
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:47
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:44
#, php-format
msgid "Turned On %s"
msgstr "Encendido %s"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:48
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:45
#, php-format
msgid "Turned Off %s"
msgstr "Apagado %s"
# @ pps_lng
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:69
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# @ pps_lng
#: modules/options/mod.php:114
msgid "General"
msgstr "General"
# @ pps_lng
#: modules/options/mod.php:116
msgid "Send usage statistics"
msgstr "Enviar estadísticas de uso"
#: modules/options/mod.php:116
msgid ""
"Send information about what plugin options you prefer to use, this will help "
"us make our solution better for You."
msgstr ""
"Enviar información sobre que opciones del plugin que prefiere usar, "
"esto nos ayudará a crear las mejores soluciones para tí"
#: modules/options/mod.php:117
msgid "Disable blocking Subscription from same IP"
msgstr "Deshabilitar el bloqueo de suscripción desde la misma IP"
#: modules/options/mod.php:117
msgid ""
"By default our plugin have feature to block subscriptions from same IP more "
"then one time per hour - to avoid spam subscribers. But you can disable this "
"feature here."
msgstr ""
"Por defecto nuestro componente tiene funciones que bloquean las "
"suscripciones desde el mismo IP más de uno por hora - Para evitar "
"suscriptores de spam. Pero puede deshabilitar esta función."
#: modules/options/mod.php:118
msgid "Disable autosave on PopUp Edit"
msgstr "Desactivar autoguardado en la Edición del PopUp"
#: modules/options/mod.php:118
msgid ""
"By default our plugin will make autosave all your changes that you do in "
"PopUp edit screen, but you can disable this feature here. Just don't forget "
"to save your PopUp each time you make any changes in it."
msgstr ""
"Por defecto nuestro componente guardará todos los cambios que hagas "
"en la pantalla de Edición del PopUP, pero debes deshabilitar esta "
"característica aquí. No olvides guardar tu PopUp cada vez que "
"hagas cambios en él."
#: modules/options/mod.php:119
msgid "Enable promo link"
msgstr "Habilitar enlace promocional"
#: modules/options/mod.php:119
msgid ""
"We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with "
"this. Just check this option - and small promotion link will be added in the "
"bottom of your PopUp. This is easy for you - but very helpful for us!"
msgstr ""
"Tratamos de mejorar nuestro componente para tí, y tú puedes "
"ayudarnos con esto. Sólo chequea esta opción - y un "
"pequeño enlace promocional será añadido al final de tu "
"PopUp. Esto es fácil para ti - ¡Y muy útil para nosotros!"
#: modules/options/mod.php:120
msgid "User role can use plugin"
msgstr "Roles de usuario que pueden usar el componente"
#: modules/options/mod.php:120
msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area."
msgstr ""
"Los usuarios con los siguientes roles podrán acceder a todo el "
"área administrativa del componente"
#: modules/options/mod.php:121
msgid "Load Assets in Footer"
msgstr "Cargar activos en Pie de Página"
#: modules/options/mod.php:121
msgid ""
"Force load all plugin CSS and JavaScript files in footer - to increase page "
"load speed. Please make sure that you have correct footer.php file in your "
"WordPress theme with wp_footer() function call in it."
msgstr ""
"Forzar la carga de todos los componentes CSS y archivos de JavaScript en "
"el pie de página - para incrementar la velocidad de carga. Por favor "
"asegúrese que tenga el correcto archivo footer.php en su tema de "
"WordPress con su llamado de función a wp_footer()"
# @ pps_lng
#: modules/options/models/modules.php:35
msgid "Module Updated"
msgstr "Módulo Actualizado"
# @ pps_lng
#: modules/options/models/modules.php:50
msgid "Module Update Failed"
msgstr "Actualización de Módulo Fallida"
# @ pps_lng
#: modules/options/models/modules.php:53
msgid "Error module ID"
msgstr "Error del módulo de ID"
# @ pps_lng
#: modules/options/models/options.php:64
msgid "Empty data to save option"
msgstr "Datos vacíos para guardar las opciones"
# @ pps_lng
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "La página principal Va aquí !!!!"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:35
msgid "Improve Free version"
msgstr "Mejorar versión gratuita"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:37
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this template with all other options and PRO "
"templates is available only in PRO version"
"a>. You can Get PRO "
"today and get this and other PRO templates and features for your PopUps!"
msgstr ""
"Por favor tenga en cuenta que esta plantilla con otras opciones y plantillas "
"PRO están disponibles sólo en la versión PRO. Puedes Obtener la versión PRO hoy y obtener esta y otras "
"plantillas PRO y características para tus PopUps!"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:40
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this option is available only in PRO version. You can Get PRO today and get this and other PRO option for your "
"PopUps!"
msgstr ""
"Por favor tenga en cuenta que esta opción está disponible "
"sólo en la versión PRO. "
"Puedes Obtener la "
"versión PRO hoy y obtén esta y otras opciones para tus "
"PopUps!"
# @ pps_lng
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3
msgid "Save all options"
msgstr "Guardar todas las opciones"
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:52
msgid "PRO option"
msgstr "Opción Pro"
# @ pps_lng
#: modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:33
msgid "Delete Plugin Data (options, setup data, database tables, etc.)"
msgstr ""
"Eliminar datos del Plugin (opciones, datos de configuración, las "
"tablas en la bases de datos, etc.)"
# @ pps_lng
#: modules/popup/controller.php:22
msgid "Yes"
msgstr "Si"
# @ pps_lng
#: modules/popup/controller.php:22
msgid "No"
msgstr "No"
# @ pps_lng
#: modules/popup/controller.php:257
msgid "Done, redirecting to new PopUp..."
msgstr "Hecho, redirigiendo al nuevo PopUp ..."
# @ pps_lng
#: modules/popup/mod.php:20
msgid "Add New PopUp"
msgstr "Agregar nuevo PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/mod.php:23
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/mod.php:26
msgid "Show All PopUps"
msgstr "Mostrar todos los PopUps"
# @ pps_lng
#: modules/popup/mod.php:371
msgid "PopUp"
msgstr "PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:98
msgid "img/preview/"
msgstr "img/previsualización/"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:151
msgid "Please select PopUp template from list below"
msgstr "Por favor, seleccione la plantilla PopUp de la siguiente lista"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:153 modules/popup/models/popup.php:534
msgid "Please enter Name"
msgstr "Por favor ingrese el Nombre"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:186
msgid "Enter your Facebook page URL"
msgstr "Introduce la URL de tu página de Facebook"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:193
msgid "Enter your video URL"
msgstr "Ingresa la URL del vídeo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:344
msgid "Common"
msgstr "Común"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:345
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook Me gusta"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:346
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:347
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:348
msgid "Simple HTML"
msgstr "Simple HTML"
#: modules/popup/models/popup.php:349
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: modules/popup/models/popup.php:350
msgid "Age Verification"
msgstr "Verificación de Edad"
#: modules/popup/models/popup.php:351
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla Completa"
#: modules/popup/models/popup.php:352
msgid "Login / Registration"
msgstr "Login - Registro"
#: modules/popup/models/popup.php:353
msgid "Notification Bar"
msgstr "Barra de Notificaciones"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:395
msgid "Provided data was corrupted"
msgstr "Datos proporcionados corrompidos"
#: modules/popup/models/popup.php:560
msgid "Name can not be empty"
msgstr "El nombre no puede estar vacío"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:575 modules/popup/models/popup.php:589
#: modules/popup/models/popup.php:668 modules/popup/models/popup.php:671
#: modules/popup/models/popup.php:700
msgid "Left side background"
msgstr "Fondo del lado izquierdo"
#: modules/popup/models/popup.php:576 modules/popup/models/popup.php:586
#: modules/popup/models/popup.php:590 modules/popup/models/popup.php:632
#: modules/popup/models/popup.php:672 modules/popup/models/popup.php:701
msgid "Right side background"
msgstr "Fondo del lado derecho"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:577
msgid "Subscribe button background"
msgstr "Fondo del botón de suscripción"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:580 modules/popup/models/popup.php:584
#: modules/popup/models/popup.php:594 modules/popup/models/popup.php:603
#: modules/popup/models/popup.php:607 modules/popup/models/popup.php:616
#: modules/popup/models/popup.php:620
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:158
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: modules/popup/models/popup.php:581
msgid "Sign up button background"
msgstr "Fondo del botón de Inicio de sesión"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:585 modules/popup/models/popup.php:591
#: modules/popup/models/popup.php:595 modules/popup/models/popup.php:600
#: modules/popup/models/popup.php:604 modules/popup/models/popup.php:608
#: modules/popup/models/popup.php:613 modules/popup/models/popup.php:617
#: modules/popup/models/popup.php:633 modules/popup/models/popup.php:639
#: modules/popup/models/popup.php:644 modules/popup/models/popup.php:649
#: modules/popup/models/popup.php:655 modules/popup/models/popup.php:667
#: modules/popup/models/popup.php:673 modules/popup/models/popup.php:696
#: modules/popup/models/popup.php:702 modules/popup/models/popup.php:712
#: modules/popup/models/popup.php:719 modules/popup/models/popup.php:723
#: modules/popup/models/popup.php:736 modules/popup/models/popup.php:747
#: modules/popup/models/popup.php:752 modules/popup/models/popup.php:757
#: modules/popup/models/popup.php:765 modules/popup/models/popup.php:770
msgid "Button background"
msgstr "Fondo del botón"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:598
msgid "Main Background"
msgstr "Fondo de la sección principal"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:599
msgid "Down background"
msgstr "Fondo inferior"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:611
msgid "Left Side Background"
msgstr "Fondo del lado izquierdo"
#: modules/popup/models/popup.php:612
msgid "Right Side background"
msgstr "Fondo del lado derecho"
#: modules/popup/models/popup.php:621
msgid "Sign-up button background"
msgstr "Fondo del botón de Inicio de sesión"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:622 modules/popup/models/popup.php:684
msgid "Close button background"
msgstr "Fondo del botón cerrar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:625 modules/popup/models/popup.php:630
#: modules/popup/models/popup.php:636 modules/popup/models/popup.php:643
#: modules/popup/models/popup.php:648 modules/popup/models/popup.php:653
#: modules/popup/models/popup.php:658 modules/popup/models/popup.php:666
#: modules/popup/models/popup.php:677 modules/popup/models/popup.php:683
#: modules/popup/models/popup.php:689 modules/popup/models/popup.php:695
#: modules/popup/models/popup.php:705 modules/popup/models/popup.php:711
#: modules/popup/models/popup.php:715 modules/popup/models/popup.php:722
#: modules/popup/models/popup.php:726 modules/popup/models/popup.php:730
#: modules/popup/models/popup.php:735 modules/popup/models/popup.php:740
#: modules/popup/models/popup.php:745 modules/popup/models/popup.php:750
#: modules/popup/models/popup.php:755 modules/popup/models/popup.php:760
#: modules/popup/models/popup.php:764 modules/popup/models/popup.php:768
msgid "Main background"
msgstr "Fondo Principal"
#: modules/popup/models/popup.php:626 modules/popup/models/popup.php:650
#: modules/popup/models/popup.php:685
msgid "Middle side background"
msgstr "Fondo del lado intermedio"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:627
msgid "Down side background"
msgstr "Fondo del área inferior"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:631
msgid "Fields background"
msgstr "Fondo de los campos"
#: modules/popup/models/popup.php:637
msgid "Left picture background"
msgstr "Fondo de imagen izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:638
msgid "Background image"
msgstr "Fondo de imagen"
#: modules/popup/models/popup.php:640 modules/popup/models/popup.php:654
#: modules/popup/models/popup.php:662 modules/popup/models/popup.php:734
msgid "Additional background"
msgstr "Fondo Adicional"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:645 modules/popup/models/popup.php:727
#: modules/popup/models/popup.php:731 modules/popup/models/popup.php:761
msgid "Frame background"
msgstr "Fondo del Frame"
#: modules/popup/models/popup.php:659
msgid "Exit button background"
msgstr "Fondo del botón de salida"
#: modules/popup/models/popup.php:660 modules/popup/models/popup.php:707
#: modules/popup/models/popup.php:771
msgid "Left image background"
msgstr "Fondo del imagen izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:661 modules/popup/models/popup.php:686
#: modules/popup/models/popup.php:690
msgid "Submit button background"
msgstr "Fondo del botón envíar"
#: modules/popup/models/popup.php:663 modules/popup/models/popup.php:717
msgid "Right image background"
msgstr "Fondo de imagen derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:674 modules/popup/models/popup.php:679
#: modules/popup/models/popup.php:697 modules/popup/models/popup.php:746
#: modules/popup/models/popup.php:751 modules/popup/models/popup.php:756
msgid "Image background"
msgstr "Fondo de imagen"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:678 modules/popup/models/popup.php:706
#: modules/popup/models/popup.php:769
msgid "Field background"
msgstr "Fondo de campo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:680
msgid "Go button background"
msgstr "Fondo del botón ir"
#: modules/popup/models/popup.php:691
msgid "Right Image background"
msgstr "Fondo de imagen derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:692
msgid "Right background"
msgstr "Fondo derecho"
#: modules/popup/models/popup.php:708
msgid "Get it now button background"
msgstr "Obtén ahora un fondo de botón"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:716 modules/popup/models/popup.php:739
msgid "Upper background"
msgstr "Fondo superior"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:718
msgid "Bottom background"
msgstr "Fondo inferior"
#: modules/popup/models/popup.php:741
msgid "Yes button background"
msgstr "Activar fondo de botón"
# @ pps_lng
#: modules/popup/models/popup.php:742
msgid "No button background"
msgstr "Desactivar fondo de botón"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:42
msgid "Modify PopUp Template"
msgstr "Modificar plantilla PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:52
msgid "Cannot find required PopUp"
msgstr "No se puede encontrar el PopUp requerido"
#: modules/popup/views/popup.php:89
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponible para la versión PRO"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:92 modules/popup/views/popup.php:393
#: modules/popup/views/popup.php:743
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:93
msgid "Image"
msgstr "Imágen"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:94
msgid "Color"
msgstr "Color"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:98
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:99
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:100
msgid "Desktop PC"
msgstr "PC de escritorio"
#: modules/popup/views/popup.php:118
msgid "Main Home page"
msgstr "Página de Inicio"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:207
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: modules/popup/views/popup.php:212
msgid "Popup Opening Animation"
msgstr "Animación de Apertura del Popup"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:219
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:226
msgid "Social"
msgstr "Social"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:237
msgid "Main"
msgstr "Principal"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:242
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
# @ default
#: modules/popup/views/popup.php:247
msgid "CSS / HTML Code"
msgstr "Código CSS / HTML"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:254
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:278
msgid "Facebook page URL"
msgstr "URL página de Facebook"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:280
msgid ""
"The absolute URL of the Facebook Page that will be liked. This is a required "
"setting."
msgstr ""
"La URL absoluta de la página de Facebook. La página debe tener "
"un Me gusta. Se trata de un ajuste requerido."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:282
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinación de colores"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:284
msgid "Light"
msgstr "Claro"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:284
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:285
msgid "The color scheme used by the plugin. Can be \"light\" or \"dark\"."
msgstr ""
"El esquema de colores utilizado por el plugin. Puede ser \"claro\" u "
"\"oscuro\"."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:287
msgid "Force wall"
msgstr "Pared de fuerza"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:289
msgid ""
"For \"place\" Pages (Pages that have a physical location that can be used "
"with check-ins), this specifies whether the stream contains posts by the "
"Page or just check-ins from friends."
msgstr ""
"Para \"colocar\" las Paginas (las páginas que tienen un lugar "
"físico que se puede utilizar con los check-ins), esto especifica si "
"la corriente contiene publicaciones de la página o sólo check-"
"ins de amigos."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:291
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:293
msgid ""
"Specifies whether to display the Facebook header at the top of the plugin."
msgstr ""
"Especifica si se debe mostrar el encabezado de Facebook en la parte superior "
"del plugin"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:295
msgid "Show border"
msgstr "Mostrar bordes"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:297
msgid "Specifies whether or not to show a border around the plugin."
msgstr "Especifica si se muestra o no un borde alrededor del plugin."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:299
msgid "Show faces"
msgstr "Mostrar caras"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:301
msgid ""
"Specifies whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Especifica si se deben mostrar las fotos de perfil de las personas que les "
"gusta la página."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:303
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:305
msgid "Specifies whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr ""
"Especifica si se debe mostrar el stream de los últimos mensajes de la "
"página."
#: modules/popup/views/popup.php:357
msgid "None - use Standard PopUp Social Buttons"
msgstr "Ninguno - usar botones PopUp Socia estándares"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:394
msgid "Puff"
msgstr "Aparecer"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:395
msgid "Vanish"
msgstr "Desaparecer"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:397
msgid "Open down left"
msgstr "Abre abajo izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:398
msgid "Open down right"
msgstr "Abre abajo derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:400
msgid "Perspective down"
msgstr "Perspectiva abajo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:401
msgid "Perspective up"
msgstr "Perspectiva arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:403
msgid "Slide down"
msgstr "Deslizarse hacia abajo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:404
msgid "Slide up"
msgstr "Deslizarse hacia arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:406
msgid "Swash"
msgstr "Chapoteo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:407
msgid "Foolis"
msgstr "Foolis"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:409
msgid "Tin right"
msgstr "Tintinear a la derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:410
msgid "Tin left"
msgstr "Tintinear a la izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:411
msgid "Tin up"
msgstr "Tintinear hacia arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:412
msgid "Tin down"
msgstr "Tintinear hacia abajo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:414
msgid "Boing"
msgstr "Boing"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:416
msgid "Space right"
msgstr "espacio a la derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:417
msgid "Space left"
msgstr "espacio a la izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:418
msgid "Space up"
msgstr "espacio hacia arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:419
msgid "Space down"
msgstr "espacio hacia abajo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:426
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"
#: modules/popup/views/popup.php:427
msgid "Bounce Up"
msgstr "Rebotar hacia arriba"
#: modules/popup/views/popup.php:428
msgid "Bounce Down"
msgstr "Rebotar hacia abajo"
#: modules/popup/views/popup.php:429
msgid "Bounce Left"
msgstr "Rebotar hacia la izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:430
msgid "Bounce Right"
msgstr "Rebotar hacia la derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:432
msgid "Fade"
msgstr "Desaparecer"
#: modules/popup/views/popup.php:433
msgid "Fade Up"
msgstr "Desaparecer hacia arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:434
msgid "Fade Down"
msgstr "Desaparecer hacia abajo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:435
msgid "Fade Left"
msgstr "Desaparecer hacia la izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:436
msgid "Fade Right"
msgstr "Desaparecer hacia la derecha"
#: modules/popup/views/popup.php:438
msgid "Flip X"
msgstr "Voltearse en X"
#: modules/popup/views/popup.php:439
msgid "Flip Y"
msgstr "Voltearse en Y"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:441
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: modules/popup/views/popup.php:442
msgid "Rotate Up Left"
msgstr "Rotar hacia la izquierda"
#: modules/popup/views/popup.php:443
msgid "Rotate Up Right"
msgstr "Rotar hacia la derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:444
msgid "Rotate Down Left"
msgstr "Rotar hacia la zona inferior izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:445
msgid "Rotate Down Right"
msgstr "Rotar hacia la zona inferior derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:447
msgid "Slide Up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:448
msgid "Slide Down"
msgstr "Desplazarse hacia abajo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:449
msgid "Slide Left"
msgstr "Desplazarse hacia la izquierda"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:450
msgid "Slide Right"
msgstr "Desplazarse hacia la derecha"
#: modules/popup/views/popup.php:452
msgid "Zoom"
msgstr "Acercar"
#: modules/popup/views/popup.php:453
msgid "Zoom Up"
msgstr "Acercar hacia arriba"
#: modules/popup/views/popup.php:454
msgid "Zoom Down"
msgstr "Acercar hacia abajo"
#: modules/popup/views/popup.php:455
msgid "Zoom Left"
msgstr "Acercar hacia la izquierda"
#: modules/popup/views/popup.php:456
msgid "Zoom Right"
msgstr "Acercar hacia la derecha"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:458
msgid "Light Speed"
msgstr "Velocidad de la luz"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:459
msgid "Rolling!"
msgstr "¡Ondulación!"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/popup.php:767
msgid "None (standard)"
msgstr "Ninguno (estándar)"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:20
#, php-format
msgid ""
"Change Template to any other from the list below or return to Pop-Up edit"
msgstr ""
"Cambiar plantilla a cualquier otro de la lista de abajo ó volver a editar el PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:22
msgid "Choose Pop-Up Template. You can change it later."
msgstr "Elegir plantilla Pop-Up. Puede cambiarla más adelante."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:31
msgid "PopUp Name"
msgstr "Nombre del PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:44
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:54
msgid "All"
msgstr "Todo"
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:69
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:72
msgid "Get in PRO"
msgstr "Obtener en PRO"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:83
msgid "Change Template"
msgstr "Cambiar Plantilla"
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:85
msgid "Are you sure you want to change your current template - to "
msgstr "Esta seguro que quiere cambiar esta plantilla - por"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:11
#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:12
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:21
#, php-format
msgid ""
"You have no PopUps for now. Create your PopUp!"
msgstr ""
"No tiene PopUps por ahora. "
"Crear su PopUp!"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:108
msgid "Loading preview..."
msgstr "Cargando vista previa ..."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:113
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:2
msgid "Choose PopUp animation style"
msgstr "Elija el estilo de animación PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:3
msgid "current style"
msgstr "estilo actual"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:30
msgid "Animation Duration"
msgstr "Animación Duración"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:32
msgid "miliseconds"
msgstr "milisegundos"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:2
#, php-format
msgid ""
"Edit this ONLY if you know basics of HTML, CSS and have been acquainted with "
"the rules of template editing described here"
msgstr ""
"Editar este SOLAMENTE si usted conoce lo básico de HTML, CSS y y se "
"ha familiarizado con las reglas de edición de plantillas descritas aquí "
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:5
msgid "CSS code"
msgstr "Código CSS"
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:9
msgid "HTML code"
msgstr "Código HTML"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:5
msgid "Video URL"
msgstr "URL de Vídeo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:6
msgid "Copy and paste here URL of your video source"
msgstr "Copia y pega aquí la URL de la fuente de vídeo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:16
msgid "iFrame URL"
msgstr "URL del iFrame"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:17
#, php-format
msgid ""
"Copy and paste here URL of site, that you need to display in PopUp as "
"iFrame. Please note that some sites can block such possibility, you can read "
"more about this for example here"
msgstr ""
"Copiar y pegar aquí la URL del sitio, donde necesitas mostrar en "
"PopUP como iFrame. Por favor nota que alguna sitios pueden bloquear esta "
"posibilidad, necesitas leer sobre esto por "
"ejemplo aquí"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:27
msgid "PDF URL"
msgstr "URL del PDF"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:28
msgid ""
"Copy and paste here URL to your PDF file. You can simply upload it on your "
"server (using FTP for example), then insert URL in this field - and you will "
"see how it work. Enjoy!"
msgstr ""
"Copia y pega aquí la URL de tu archivo PDF. Puedes simplemente "
"subirlo en tu servidor )usando FTP por ejemplo), luego inserta la URL en "
"este campo - y verás como funciona. ¡Disfrútalo!"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:37
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:44
msgid "Max width for percentage - is 100"
msgstr "El ancho máximo de porcentaje - es 100"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:46
msgid "Percents"
msgstr "Porcentajes"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:50
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeles"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:60
msgid "Height"
msgstr "Altura"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:72
msgid "Video Autoplay"
msgstr "Vídeo Autoplay"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:73
msgid "Play video - right after PopUp show"
msgstr ""
"Reproducción de vídeo - justo después de que se muestre "
"el PopUp "
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:83
msgid "Hide controls"
msgstr "Ocultar controles"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:94
msgid "Ignore related videos"
msgstr "Ignorar vídeos relacionados"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:135
msgid "Background overlay opacity"
msgstr "Opacidad de fondo overlay "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:144
msgid "Disable window scroll"
msgstr "Desactivar la ventana de desplazamiento"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:145
msgid ""
"Disable browser window scrolling while PopUp is opened. Good way to disallow "
"viewing your site content before PopUp will be closed."
msgstr ""
"Desactivar la ventana de desplazamiento cuando el PopUp está abierto. "
"Una buena manera de no permitir la visualización de su contenido del "
"sitio antes emergente se cierre."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:158
#, php-format
msgid "Background %d"
msgstr "Fondo %d"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:183
msgid "Label Font style"
msgstr "Estilo de la etiqueta de la fuente"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:192
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:215
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:239
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:206
msgid "Text Font style"
msgstr "Estilo de fuente actual"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:206
#, php-format
msgid "Text Font style %d"
msgstr "Estilo de fuente%d"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:230
msgid "Footer Font style"
msgstr "Estilo de fuente del pie de página"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:253
msgid "Responsive mode"
msgstr "Modo responsivo"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:254
msgid ""
"You can choose PopUp behavior for responsive mode from one of the following. "
"If you don't know - what to select - you can just try both and leave most "
"suitable for you."
msgstr ""
"Puedes elegir el comportamiento emergente para el modo responsivo de uno de "
"los siguientes. Si usted no sabe - qué seleccionar - sólo "
"puede probar ambos y dejar el más adecuado para usted."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:257
msgid "PopUp will be fully zoomed for smaller screens"
msgstr ""
"El PopUp será totalmente ampliado para pantallas más "
"pequeñas"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:262
msgid "Full resize"
msgstr "Tamaño completo"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:264
msgid ""
"PopUp will not be zoomed like with prev. mode, it will adapt only Width for "
"users screen size"
msgstr ""
"PopUp no se acercará al igual que con el modo anterior, se "
"adaptará solamente para los usuarios al ancho del tamaño de la "
"pantalla"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:269
msgid "Width only"
msgstr "Sólo Ancho"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:276
msgid "Close button"
msgstr "Botón Cerrar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:296
msgid "Bullets"
msgstr "Bullets"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:13
#, php-format
msgid ""
"You are using Google Maps in this PopUp, but don't have Google Maps Easy "
"plugin installed. You can get it for Free from WordPress site here, install and start using this PopUp with map."
msgstr ""
"Está utilizando Google Maps en esta ventana emergente, pero no tiene "
"instalado el plugin de Google Maps Easy. Usted puede obtenerlo de forma "
"gratuita desde el sitio de WordPress aquí, instalar y empezar a usar el PopUp con el Mapa."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:19
msgid ""
"Please be advised that you are editing AB Test PopUp. This means that "
"independently of options you select in Main settings - there will be always "
"only one PopUp: Base or one from AB Test."
msgstr ""
"Por favor, tenga en cuenta que está editando el PopUp de prueba AB. "
"Esto significa que, independientemente de las opciones que seleccione en "
"Ajustes principales - siempre habrá sólo un PopUp: Basado en "
"el de prueba AB."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:26
msgid "When to show PopUp"
msgstr "Cuando mostrar el PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:32
msgid "When page loads"
msgstr "Cuando carga la página"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:37
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:73
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:90
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:206
msgid "Delay for"
msgstr "Retraso para"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:271
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:290
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:271
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:290
msgid "sec"
msgstr "seg"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:48
msgid "User click on the page"
msgstr "El Usuario hace clic en la página"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:54
msgid "Click on certain link / button / other element"
msgstr "Haga clic en determinado enlace / botón / otro elemento"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:57
msgid "Copy & paste next code - into required link to open PopUp on Click"
msgstr ""
"Copia y pega el siguiente código - en el enlace requerido para abrir "
"PopUp al hacer Click"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:60
#, php-format
msgid ""
"Check screenshot with details - here."
msgstr ""
"Compruebe la pantalla con detalles - aquí."
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:62
msgid ""
"Or, if you know HTML basics, - you can insert \"onclick\" attribute to any "
"of your element from code below"
msgstr ""
"O, si usted sabe lo básico de HTML, - puede insertar el atributo "
"\"onclick\" e cualquiera de sus elemento desde el código de abajo"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:66
msgid "Or you can even use it for your Menu item, just add code"
msgstr ""
"O incluso se puede utilizar para su elemento de menú, sólo "
"tiene que añadir el código"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:70
msgid ""
"to your menu item \"URL\" or into \"Title Attribute\" field. Don't worry - "
"users will not see this code as menu item title on your site."
msgstr ""
"a su \"URL\" del item del menú o en el campo \"Título del "
"Atributo\". No se preocupe - los usuarios no verán este código "
"como el título de elemento de menú en su sitio."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:85
msgid "Scroll window"
msgstr "Ventana de desplazamiento"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:94
msgid "seconds after first scroll"
msgstr "segundos después del primer scroll"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:98
msgid "Scrolled to"
msgstr "Desplazarse hacia"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:102
msgid "percents of total scroll"
msgstr "porcentaje del scroll total"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:122
msgid ""
"When user is at the bottom of the page: scrolls it down to the bottom, or if "
"there is no vertical scroll on his device - just show it right after page "
"loads."
msgstr ""
"Cuando el usuario se encuentra en la parte inferior de la página: se "
"desplaza hacia abajo a la parte inferior, o si no hay un desplazamiento "
"vertical en su dispositivo - acaba de mostrar justo después de la "
"carga la página."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:123
msgid "Bottom of the page"
msgstr "Parte de abajo de la página"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:134
msgid "After user was inactive on your page for some time."
msgstr ""
"Después usuario estuvo inactivo en su página durante "
"algún tiempo."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:135
msgid "After Inactivity"
msgstr "Después de inactividad"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:143
msgid "After user was inactive for"
msgstr "Después de que ek usuario estaba inactivo durante"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:153
msgid ""
"When user adds a comment on your site he will see this PopUp after comment "
"was placed. This will help you to get active users interested in your site."
msgstr ""
"Cuando el usuario añade un comentario en su sitio va a ver esta "
"ventana emergente después de que se colocó comentario. Esto le "
"ayudará a obtener la actividad de usuarios interesados en su sitio."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:154
msgid "After User Comment"
msgstr "Después del Comentario del Usuario"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:165
msgid "Show PopUp after successful checkout process in your online store."
msgstr ""
"Mostrar PopUp después del exitoso proceso de compra en su tienda "
"online."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:166
msgid "After Purchasing (Checkout)"
msgstr "Después de comprar (chequear)"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:174
msgid "Copy & Paste next code on your Success checkout page content editor"
msgstr ""
"Copiar y pegar el siguiente código luego del éxito en el "
"proceso de chequeo en el editor de contenido"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:178
msgid ""
"Or, if you are using your own html/php for this page - insert there next code"
msgstr ""
"O, si usted está utilizando su propio html/php para esta pá"
"gina - inserte aquí el siguiente código"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:192
#, php-format
msgid ""
"Show when user opens your site exactly with link, where in the end will be "
"#ppsShowPopUp_%d. For example %s (will "
"work only with PRO version)."
msgstr ""
"Mostrar cuando el usuario abre su sitio exactamente con el enlace, donde al "
"final será#ppsShowPopUp_%d. Por ejemplo %s (sólo funcionará con la versión PRO)"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:193
msgid "On Link Follow"
msgstr "En el siguiente enlace"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:200
msgid "Copy & paste next code - into end of required link on your site"
msgstr ""
"Copia y pega el código siguiente - dentro del enlace requerido en su "
"sitio"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:222
msgid "PopUp will be build-in page content - as part of your page."
msgstr ""
"El PopUp tendrá una función de contenido de la página - "
"como parte de su página."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:223
msgid "Build-In Page"
msgstr "Construir-en la página"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:230
msgid "Copy & paste next code - into required place in your page"
msgstr ""
"Copia y pega el código siguiente - en enlace requerido en su pá"
"gina"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:237
msgid "When to close PopUp"
msgstr "Cuando cerrar el PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:243
msgid "After user close it"
msgstr "Después del usuario lo cierre"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:249
msgid "Close PopUp when user clicks outside of the actually PopUp window."
msgstr ""
"Cerrar PopUp cuando el usuario hace clic fuera de la actual ventana de PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:250
msgid "Click outside PopUp"
msgstr "Haga Click fuera del PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:258
msgid ""
"Will not allow user to close your PopUp - until finish at least one action: "
"Subscribe, Share or Like."
msgstr ""
"No permitirá que el usuario cierre su PopUp - hasta terminar al menos "
"una acción: Suscribirse, compartir ó Me gusta."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:259
msgid "Only after action (Subscribe / Share / Like)"
msgstr ""
"Sólo después de la acción (Subscribir / Compartir / Me "
"Gusta)"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:268
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:287
msgid "Close after"
msgstr "Cerrar después"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:274
msgid "Close PopUp after it will be visible during specified time."
msgstr ""
"Cerrar PopUp después de que sea visible durante el tiempo "
"especificado."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:279
msgid "After time passed"
msgstr "Después de pasado un tiempo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:294
msgid "Show on next pages"
msgstr "Mostrar en páginas siguientes"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:300
msgid "All pages"
msgstr "Todas las páginas"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:306
msgid "Show on next pages / posts"
msgstr "Mostrar en siguientes paginas/ posts"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:309
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:318
msgid "Choose Pages"
msgstr "Elegir páginas"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:315
msgid "Don't show on next pages / posts"
msgstr "No mostrar en las siguientes paginas/ publicaciones"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:321
msgid "Time display settings"
msgstr "Configuración de la pantalla de tiempo"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:327
msgid "Set display time"
msgstr "Configurar la pantalla de tiempo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:330
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:353
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:336
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:357
msgid "to"
msgstr "Hata"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Time display settings"
msgid "Date display settings"
msgstr "Configuración de la pantalla de tiempo"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:350
#, fuzzy
#| msgid "Set display time"
msgid "Set display date"
msgstr "Configurar la pantalla de tiempo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:364
msgid "Whom to show"
msgstr "Quien para mostrar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:370
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:376
msgid "For first-time visitors"
msgstr "Para visitantes nuevos"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:379
msgid ""
"Will remember user visit for entered number of days and show PopUp to same "
"user again - after this period. To remember only for one browser session - "
"use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for example."
msgstr ""
"Recordará la visita de usuario para el número de días "
"ingresado y mostrará el PopUp para un mismo usuario de nuevo - "
"después de este período . Para recordar sólo para una "
"sesión del navegador - 0 utilizar aquí , para recordar por "
"siempre - tratar de establecer el número grande - 99999 , por ejemplo."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:380
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:396
msgid "Remember for"
msgstr "Recordar para"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:385
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:401
msgid "days"
msgstr "días"
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:388
msgid "Subscribe, share, like, etc."
msgstr "Suscribirse, Compartir, Like, etc."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:392
msgid "Until user makes an action"
msgstr "Hasta que el usuario haga una acción"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:395
msgid ""
"Will remember user action for entered number of days and show PopUp to same "
"user again - after this period. To remember only for one browser session - "
"use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for example."
msgstr ""
"Recordará la visita de usuario para el número de días "
"ingresado y mostrará el PopUp para un mismo usuario de nuevo - "
"después de este período . Para recordar sólo para una "
"sesión del navegador - 0 utilizar aquí , para recordar por "
"siempre - tratar de establecer el número grande - 99999 , por ejemplo."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:405
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:420
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:435
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:451
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:466
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:485
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:503
msgid "Click to revert feature function: from Hide - to Show, and vice versa."
msgstr ""
"Haga clic para revertir las características de la función: "
"desde Ocultar - a mostrar, y viceversa ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:406
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:421
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:436
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:452
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:467
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:486
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:504
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:406
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:421
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:436
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:452
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:467
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:486
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:504
msgid "Show Only"
msgstr "Mostrar solo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:411
msgid "for Devices"
msgstr "para dispositivos"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:412
msgid ""
"You can make PopUp visible or hidden only when users will view your site "
"from selected devices."
msgstr ""
"Usted puede hacer PopUp visibles u ocultos sólo cuando los usuarios "
"van a ver su sitio desde dispositivos seleccionados ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:417
msgid "Choose devices"
msgstr "Elija dispositivos"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:426
msgid "for Post Types"
msgstr "para Tipos de Correos"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:427
msgid ""
"You can make PopUp visible or hidden only for specified Post Types, for "
"example - hide it on all Pages."
msgstr ""
"Usted puede hacer que los PopUp estén visibles u ocultos sólo "
"para tipos específicos de publicaciones, por ejemplo - ocultarlo en "
"todas las páginas ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:432
msgid "Choose post types"
msgstr "Elija los tipos de correos"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:441
msgid "for IP"
msgstr "para IP"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:442
#, php-format
msgid ""
"For those IPs PopUp will not be displayed (or vice versa - depending on Hide/"
"Show Only option). Please be advised that your IP - %s"
msgstr ""
"Para los IPs del PopUp no se mostrará ( o viceversa - en funció"
"n de la opción Ocultar / Sólo Mostrar ) . Tenga en cuenta que "
"su IP - %s"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:444
msgid "Show IPs List"
msgstr "Mostrar lista de IPs"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:457
msgid "for Countries"
msgstr "para Países"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:458
#, php-format
msgid ""
"For those Countries PopUp will not be displayed (or vice versa - depending "
"on Hide/Show Only option). Please be advised that your Country code is %s"
msgstr ""
"Para estos países el PopUp no se mostrará(o viceversa - en "
"función de Ocultar / Mostrar Sólo opción ) . Tenga en "
"cuenta que el código de país es %s"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:463
msgid "Choose countries"
msgstr "Elegir países"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:472
msgid "for Languages"
msgstr "para Lenguajes"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:473
#, php-format
msgid ""
"For those Languages PopUp will not be displayed. Language is defined by "
"visitor browser language. Please be advised that your browser language is %s"
msgstr ""
"Para estos lenguajes el PopUp no se mostrará . El lenguaje se define "
"por el idioma del navegador del visitante. Tenga en cuenta que el idioma del "
"explorador es %s"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:479
msgid "Choose languages"
msgstr "Elegir lenguajes"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:481
msgid "This feature is supported only in WordPress version 4.0.0 or higher"
msgstr ""
"Esta característica está soportada sólo por la "
"versión de Wordpress 4.0.0 ó superior"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:491
msgid "for Search Engines or Social Media"
msgstr "para los motores de búsqueda o Social Media"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:492
msgid ""
"If user coming from those Search Engines - PopUp will not be displayed. This "
"is helpfull when you want to hide or show your PopUp only for users, who "
"come to your site from particular search engine."
msgstr ""
"Si el usuario procede de los motores de búsqueda - no se "
"mostrará el PopUp. Esta es servicial cuando se desea ocultar o "
"mostrar su PopUp sólo para los usuarios , que vienen a su sitio desde "
"un motor de búsqueda en particular ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:497
msgid "Choose Search Engines"
msgstr "Elija los motores de búsqueda"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:509
msgid "for URL match"
msgstr "para igualar la URL"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:510
#, php-format
msgid ""
"You can enter here URL pattern - and users with URL matched this pattern "
"will not see (or vice versa) your PopUp. Use official documentation about regular expression to make this work "
"correctly."
msgstr ""
"Puede introducir aquí el patrón de URL - y los usuarios con la "
"URL emparejado a este patrón no va a ver ( o viceversa), su "
"emergente. Utilice documentación "
"oficial sobre la expresión regular para que esto funcione "
"correctamente."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:519
msgid ""
"Hide PopUp for Logged-in users and show it only for not Logged-in site "
"visitors."
msgstr ""
"Ocultar PopUp para Usuarios autenticados , el documento sólo "
"será presentado para los visitantes no conectados del sitio ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:522
msgid "Hide for Logged-in"
msgstr "Ocultar para Logueados"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:525
msgid "IPs List"
msgstr "Lista de direcciones IP"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:527
msgid "Type here IPs that will not see PopUp, each IP - from new line"
msgstr ""
"Escribe aquí las IPs que no va a ver aparecer , cada IP - desde "
"nueva línea"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:7
msgid "Enable Social Buttons"
msgstr "Activar Botones Sociales"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:21
msgid "Social links design"
msgstr "Diseño de enlaces Social"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:31
msgid "OR"
msgstr "O"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:34
msgid ""
"Connect around 20 social networks to your PopUp, with various lists "
"of design settings, using our plugin Social Share Buttons by Supsystic"
msgstr ""
"Conectar alrededor de 20 redes sociales a su PopUp, con varias "
"listas de configuraciones de diseño , usando nuestro plugin "
"Botones Sociales por Supsystic "
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:38
msgid "Select Social Button Project"
msgstr "Seleccione Proyecto Botón Social"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:49
#, php-format
msgid ""
"You have no Social Sharing projects for now. Create your first project - then just "
"reload page with your PopUp settings, and you will see list with available "
"Social Projects for your PopUp."
msgstr ""
"No tiene proyectos de Participación Social por ahora . Crea tu primer proyecto "
"a> - a continuación, sólo vuelve a cargar la página con "
"la configuración del PopUp, y verás la lista con los proyectos "
"sociales disponibles para tu PopUp."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:55
#, php-format
msgid ""
"You need to install Social Share Buttons by Supsystic to use this feature. "
"Install plugin from "
"your admin area, or visit it's official page on Wordpress.org here."
msgstr ""
"Es necesario instalar botones para compartir en las redes sociales por "
"Supsystic para utilizar esta función . instalar el plugin de su área de "
"administración , o visite la página oficial en Wordpress.org aquí . "
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:7
msgid "Enable Subscription"
msgstr "Activar suscripción"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:14
msgid "Subscribe to"
msgstr "Suscribirse a"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:15
msgid "Destination for your Subscribers."
msgstr "Destino para sus suscriptores ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:25
msgid "Create user with the chosen role after subscribing"
msgstr "Crear usuario con el con el rol elegido después de suscribirse"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:26
msgid ""
"Use this only if you really need it. Remember! After you change this option "
"- your new subscriber will have more privileges than usual subscribers, so "
"be careful with this option!"
msgstr ""
"Utilice esta opción sólo si usted realmente lo necesita. "
"¡Recuerde! Después de cambiar esta opción - su nuevo "
"suscriptor tiene más privilegios que los suscriptores habituales, "
"así que tenga cuidado con esta opción!"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:36
msgid "Create Subscriber without confirmation"
msgstr "Crear Suscriptor sin confirmación"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:37
msgid ""
"Usually, after user subscribes, we send an email with the confirmation link "
"- to confirm the email address, and only after user clicks on the link from "
"this email - we will create a new subscriber. This option allows you to "
"create a subscriber - right after subscription, without the email "
"confirmation process."
msgstr ""
"Por lo general , después de que el usuario se suscribe , enviamos un "
"correo electrónico con el enlace de confirmación - para "
"confirmar la dirección de correo electrónico , y sólo "
"después de que usuario hace clic en el enlace de este correo "
"electrónico - vamos a crear un nuevo suscriptor . Esta opción "
"le permite crear un suscriptor - justo después de la suscripció"
"n , sin el proceso de confirmación de correo electrónico."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:46
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Exportar Suscriptores"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:47
msgid ""
"Export all subscribers, who subscribed using WordPress \"Subscribe to\" "
"method, as CSV file."
msgstr ""
"Exportar todos los suscripciones , que se han suscrito usando WordPress "
"\"Suscribirse al \" método , como archivo CSV ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:55
msgid "Aweber Unique List ID"
msgstr "ID de Lista Unica de Aweber"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:56
#, php-format
msgid "Check this page for more details"
msgstr ""
"Compruebe esta pagina para más "
"detalles"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:65
msgid "Aweber AD Tracking"
msgstr "Seguimiento de Aweber"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:66
#, php-format
msgid ""
"You can easy track your subscribers from PopUp using this feature. For more "
"info - check this page."
msgstr ""
"Puede hacer un seguimiento fácil de sus suscriptores desde el PopUp "
"usando esta función . Para obtener más información - "
"compruebe a href=\"%s\" target=\"_blank\"> esta página "
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:75
msgid "MailChimp API key"
msgstr "MailChimp API key"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:76
#, php-format
msgid ""
"To find your MailChimp API Key login to your mailchimp account at %s then from the left main menu, click on your "
"Username, then select \"Account\" in the flyout menu. From the account page "
"select \"Extras\", \"API Keys\". Your API Key will be listed in the table "
"labeled \"Your API Keys\". Copy / Paste your API key into \"MailChimp API key"
"\" field here. For more detailed instruction - check article here."
msgstr ""
"Para encontrar su clave de API de MailChimp entre en su cuenta de MailChimp "
"en %s luego desde el menú "
"principal de la izquierda, haga clic en su nombre de usuario, a "
"continuación, seleccione \"Cuenta\" en el menú desplegable. "
"Desde la página de la cuenta, seleccione \"Extras\", \"Claves del API"
"\". Su Clave del API se enumera en la tabla etiquetada \"Tus Claves del API"
"\". Copiar / Pega la clave de API en el campo \"clave de API de MailChimp\" "
"aquí . Para instrucciones más detalladas - comprobar el "
"artículo aquí.."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:87
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your MailChimp account - so "
"make sure that you entered correct API key before."
msgstr ""
"Seleccione listas para suscribirse. Ellos se toman de su cuenta de MailChimp "
"- así que asegúrese de que ha introducido antes la API key "
"correcta."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:96
msgid "Enter API key - and your list will appear here"
msgstr "Ingrese la API key - y su lista aparecera aquí"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:102
msgid "Disable double opt-in"
msgstr "Desactivar double opt-in"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:103
msgid ""
"Disable double opt-in confirmation message sending - will create subscriber "
"directly after he will sign-up to your form."
msgstr ""
"Desactivar mensaje de confirmación que envía doble opt-in - "
"creará un suscriptor directamente después de que se registra "
"para su formulario."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:112
msgid "Group for subscribe"
msgstr "Grupo para suscribirse"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:113
msgid ""
"In MailChimp there are possibility to select groups for your subscribers. "
"This is not mandatory, but some times is really helpful. So, we added this "
"possibility for you in our plugin too - hope you will like it!"
msgstr ""
"En MailChimp hay la posibilidad de seleccionar grupos para sus suscriptores. "
"Esto no es obligatorio , pero algunas veces es realmente útil . Por "
"lo tanto , hemos añadido esta posibilidad para nuestro plugin "
"también - ¡Esperamos que te guste!"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:119
msgid "Choose Groups"
msgstr "Elegir Grupos"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:122
msgid "Enter API key, select List - and your groups will appear here"
msgstr ""
"Ingrese la clave del API, seleccione Lista - y tus grupos aparecerán "
"aquí"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:129
msgid "MailPoet Subscribe Lists"
msgstr "Listas de Suscripción de MailPoet"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:138
#, php-format
msgid ""
"You have no subscribe lists, create lists"
"a> at first, then - select them here."
msgstr ""
"Usted no tiene listas suscritas , cree las "
"listas al principio, luego - seleccione aquí."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:143
#, php-format
msgid ""
"To use this subscribe engine - you must have MailPoet plugin installed on your site"
msgstr ""
"Para utilizar este motor de suscripción - debe tener el plugin de MailPoet instalado en su sitio"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:170
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "To use this subscribe engine - you must have MailPoet plugin installed on your site"
msgid ""
"To use this subscribe engine - you must have Jetpack plugin installed on your site"
msgstr ""
"Para utilizar este motor de suscripción - debe tener el plugin de MailPoet instalado en su sitio"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:183
#, fuzzy
#| msgid "InfusionSoft"
msgid "Infusion Soft"
msgstr "InfusionSoft"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:200
msgid "Activate License or update PRO version plugin"
msgstr "Activar licencia o actualizar la versión PRO del plugin"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:201
msgid ""
"Apparently - you have installed PRO version, but did not activate it license "
"- then please activate it. Or you have old version of plugin - then you need "
"go to Plugins page and Update PRO version plugin, after this go to License "
"tab and re-activate license (just click one more time on \"Activate\" "
"button)."
msgstr ""
"Al parecer - haz instalado la versión PRO , pero no has activado la "
"licencia - por favor activala. O usted tiene versión antigua de plug-"
"in - entonces usted necesita ir a la página de plugins y actualizar "
"de la versión PRO del plugin , después de esto, vaya a la "
"pestaña y la licencia de re - activar la licencia ( basta con hacer "
"clic una vez más en el botón \" Activar\" ) ."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:210
#, php-format
msgid "Enable %s with PRO"
msgstr "Habilitar %s con PRO"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:211
#, php-format
msgid ""
"This is PRO feature, and it will be available once you will install PRO version of our plugin"
msgstr ""
"Esta es la característica PRO , y que estará disponible una "
"vez que se vaya a instalar la versió"
"n PRO de nuestro plugin"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:215
msgid "Get PRO"
msgstr "OBTENER PRO"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:222
msgid "Subscribe with Facebook"
msgstr "Suscribirse con Facebook"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:223
#, php-format
msgid ""
"Add button to your PopUp with possibility to subscribe just in one click - "
"without filling fields in your subscribe form, "
msgstr ""
"Añadir botón a su PopUp con posibilidad de suscribirse con un "
"solo clic - sin necesidad de rellenar los campos en el formulario de "
"suscripción,
"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:236
msgid "Create WP user"
msgstr "Crear usuario de WP"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:237
msgid ""
"Once user will subscribe to selected Subscription service - it will create "
"WordPress Subscriber too. PLease be carefull using this option: "
"WordPressusers will be created right after you submit your Subscribe form "
"without confirmation."
msgstr ""
"Una vez que el usuario se suscriba al servicio de suscripción "
"seleccionada - se creará suscriptor también de WordPress . "
"Tenga en cuidado de utilizar esta opción : usuarios de WordPress "
"serán creados justo después de enviar el formulario "
"Suscribirse sin confirmación"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:246
msgid "Test Email Function"
msgstr "Prueba de funcionamiento de email"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:247
msgid ""
"Email delivery depends from your server configuration. For some cases - you "
"and your subscribers can not receive emails just because email on your "
"server is not working correctly. You can easy test it here - by sending test "
"email. If you receive it - then it means that email functionality on your "
"server works well. If not - this means that it is not working correctly and "
"you should contact your hosting provider with this issue and ask them to "
"setup email functionality for you on your server."
msgstr ""
"La entrega de correo electrónico depende de la configuración "
"del servidor . Para algunos casos - usted y sus suscriptores no pueden "
"recibir mensajes de correo electrónico sólo porque el correo "
"electrónico en el servidor no está funcionando correctamente. "
"Puede fácilmente probarlo aquí - mediante el envío de "
"correo electrónico de prueba . Si recibe - entonces significa que la "
"funcionalidad de correo electrónico en el servidor funciona bien . Si "
"no es así - esto significa que no está funcionando "
"correctamente y debe comunicarse con su proveedor de hosting con este tema y "
"pedirles que la funcionalidad de configuración de correo "
"electrónico para usted en su servidor ."
# @ default
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:255
msgid "Send Test Email"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:258
msgid ""
"Email was sent. Now check your email inbox / spam folders for test mail. If "
"you don’t find it - it means that your server can't send emails - and you "
"need to contact your hosting provider with this issue."
msgstr ""
"El correo electrónico fue enviado . Ahora compruebe en su correo su "
"bandeja de entrada / carpetas de spam del correo electrónico de "
"prueba . Si no lo encuentra - esto significa que el servidor no puede enviar "
"mensajes de correo electrónico - y tiene que ponerse en contacto con "
"su proveedor de hosting con este tema ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:266
msgid "Subscription fields"
msgstr "Campos Suscripción"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:267
msgid ""
"To change field position - just drag-&-drop it to required place between "
"other fields. To add new field to Subscribe form - click on \"+ Add\" button."
msgstr ""
"Para cambiar la posición del campo - sólo tienes que arrastrar-"
"&-soltar al lugar requerido entre otros campos . Para añadir un nuevo "
"campo de formulario de suscripción - haga clic en el botón \" "
"+ Añadir \" ."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:330
msgid ""
"This is the message that the user will see after subscription, when letter "
"with confirmation link was sent."
msgstr ""
"Este será el mensaje que el usuario verá después de "
"suscribirse cuando sea enviado el enlace de confirmación."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:340
msgid "Subscribe success message"
msgstr "Mensaje de Suscripción correcto"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:341
msgid ""
"Right after subscriber will be created and confirmed - this message will be "
"shown."
msgstr ""
"Justo después que sea credo el suscriptor y sea confirmado - se "
"mostrará este mensaje."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:345
#: modules/subscribe/controller.php:40
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "Gracias por suscribirte!"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:362
msgid "Email exists error message"
msgstr "Email existe un mensaje de error"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:363
msgid ""
"If email that was entered by user already exists - user will see this "
"message. But be careful: this can be used by hackers - to detect existing "
"email in your database, so it's better for you to leave this message same as "
"error message about invalid email above."
msgstr ""
"Si el correo electrónico que se ha introducido por el usuario ya "
"existe - el usuario verá este mensaje . Pero tenga cuidado : esto "
"puede ser utilizado por los hackers - para detectar correo electró"
"nico existente en la base de datos , por lo que es mejor que deje este mismo "
"mensaje como un mensaje de error sobre email inválido."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:373
msgid "Redirect after subscription URL"
msgstr "Redirigir despúes de la suscripción"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:374
msgid ""
"You can enable redirection after subscription, just enter here URL that you "
"want to redirect to after subscribe - and user will be redirected there. If "
"you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr ""
"Usted puede habilitar la redirección después de la "
"suscripción, introduzca aquí la URL que desea redireccionar "
"después suscribirse - y el usuario será redirigido "
"allí. Si usted no necesita esta función - sólo dejar "
"este campo vacío."
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:397
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:386
msgid "Confirm subscription on [sitename]"
msgstr "Confirmación de suscripción en [sitename]"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:425
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:389
msgid ""
"You subscribed on site [sitename]. Follow this link to complete your subscription. If you did "
"not subscribe here - just ignore this message."
msgstr ""
"Usted se suscribió en el sitio [sitename]. "
"Sigaeste linkpara completar la "
"suscripción. Si usted no se suscribió aquí - "
"simplemente ignore este mensaje."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:428
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:472
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:525
msgid "Add Attach"
msgstr "Añadir Adjuntar"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:434
msgid "New Subscriber email subject"
msgstr "Nuevo asunto del correo electrónico del suscriptor"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:435
msgid "Email to New Subscriber subject"
msgstr "Correo electrónico al Nuevo asunto del suscriptor"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:447
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:448
msgid "New Subscriber email From field"
msgstr "Nuevo Suscriptor de correo electrónico desde el campo"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:460
msgid "New Subscriber email text"
msgstr "Nuevo texto del correo electrónico del suscriptor"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:461
msgid "Email to New Subscriber content"
msgstr "El nuevo contenido de correo electrónico del suscriptor"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:478
msgid "Redirect if email already exists"
msgstr "Redireccionar sólo si el correo ya existe"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:479
msgid "Link to redirect to if user subscribes - but this email already exists"
msgstr ""
"Enlace para redirigir si son usuarios suscritos- pero este correo "
"electrónico ya existe"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:492
msgid "Submit button name"
msgstr "Nombre del botón Enviar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:500
msgid "New Subscriber Notification"
msgstr "Nueva notificación del Suscriptor"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:513
msgid "New Subscriber Notification email text"
msgstr ""
"Nuevo notificación de texto de correo electrónico del "
"Suscriptor "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:514
msgid "Message that you will receive about new subscribers on your site."
msgstr ""
"Mensaje que recibirá sobre los nuevos suscriptores en su sitio ."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:522
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:81
msgid ""
"You have new subscriber on your site [sitename], "
"here is subscriber information:
[subscriber_data]"
msgstr ""
"Tiene un nuevo suscriptor en su sitio [sitename] , "
"aquí está la información del suscriptor:
[subscriber_data]"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:570
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Archivo"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
msgid "Text block"
msgstr "Bloque de texto"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
#, php-format
msgid "Text block %d"
msgstr "Bloque de texto %d"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39
msgid "Button block"
msgstr "Botón de Bloque de texto"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39
#, php-format
msgid "Button block %d"
msgstr "Bloque de texto %d"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:44
msgid "Button Name"
msgstr "Nombre del botón"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:50
msgid "Button URL"
msgstr "URL del botón"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:56
msgid "or close PopUp on click"
msgstr "o cerrar PopUp al darle clic"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:73
msgid "Foot note"
msgstr "nota al pie de página"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTplOpts.php:3
msgid "Change PopUp Template"
msgstr "Cambiar plantilla PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:1
msgid "Click to Edit"
msgstr "Clic para Editar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:9
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:13
msgid "Clone to New PopUp"
msgstr "Clonar para Nuevo PopUp"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:15
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:19
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Turn Off"
msgstr "Apagar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Turn On"
msgstr "Encender"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:27
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:34
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo Nombre"
# @ pps_lng
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
# @ pps_lng
#: modules/sm/mod.php:31
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
# @ pps_lng
#: modules/sm/mod.php:32
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
# @ pps_lng
#: modules/sm/mod.php:56
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
# @ pps_lng
#: modules/sm/mod.php:57
msgid "Boxy"
msgstr "Boxy"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/controller.php:40
#, php-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Estadísticas para %s"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/controller.php:42
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/controller.php:43
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/controller.php:44
msgid "Unique Views"
msgstr "Vistas únicas"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/controller.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Accciones"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/controller.php:46
msgid "Conversion"
msgstr "Conversión"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/mod.php:11
msgid "Displayed"
msgstr "Desplegado"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/mod.php:12
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscriptos"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/mod.php:13
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/mod.php:14
msgid "Facebook Liked"
msgstr "Me Gusta de Facebook "
# @ pps_lng
#: modules/statistics/mod.php:16
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/mod.php:27
msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/models/statistics.php:35
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:452
msgid "Send me some info, pls"
msgstr "Enviarme algo de info, por favor"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/models/statistics.php:165
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:4
#, php-format
msgid ""
"Want to increase conversion, subscribers and social share? Get know - how!"
msgstr ""
"¿Quieres aumentar conversión , suscriptores y participación "
"social? Saber cómo "
"- Obtener !"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:8
msgid "Main PopUp Usage Statistics"
msgstr "Principales Estadísticas de uso del PopUp"
# @ default
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:10
msgid "Clear selection"
msgstr "Borrar Selección"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:12
msgid "To"
msgstr "para"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:26
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restablecer Zoom"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:31
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:32
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:33
msgid "Day"
msgstr "Día"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:34
msgid "Week"
msgstr "Semana"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:35
msgid "Month"
msgstr "Mes"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:37
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:42
msgid "Clear data"
msgstr "Borrar datos"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:48
msgid "You can Zoom In by allocating mouse on Graph area."
msgstr ""
"Puedes hacer Zoom colocando el ratón en el área de Grá"
"ficos."
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:51
msgid "Ratio of All Actions"
msgstr "Relación de Todas las Acciones"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:56
msgid ""
"Once you will have enough different statistics - like shares, subscribes, "
"likes - you will be able to see here which action is used more or less "
"frequently."
msgstr ""
"Una vez que se cuenta con suficiente estadísticas diferentes - como "
"Compartir, Suscriptores, Likes, - usted será capaz de ver aquí "
"cual acción se utiliza más a menudo, y cual no."
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:60
msgid "Ratio of All Social Share"
msgstr "Relación de Todos los Social Share"
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:65
msgid ""
"Once you will have enough different statistics about share from PopUp on "
"social media, you will be able to see here which social media is used more "
"or less frequently."
msgstr ""
"Una vez que se cuenta con suficiente diferentes estadísticas sobre "
"los Share del PopUp en los medios sociales - usted será capaz de ver "
"aquí cual medio Social es utilizado con mayor o menor frecuencia."
# @ pps_lng
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:72
#, php-format
msgid ""
"You have no statistics for \"%s\" PopUp for now. Setup its options and wait "
"until users will view it on your site."
msgstr ""
"No tiene estadísticas para el PopUp \"%s\" por ahora. Configure sus "
"opciones - y espere hasta que los usuarios vayan a poder verlo en su sitio."
#: modules/subscribe/controller.php:113
#, php-format
msgid "Registered from %s"
msgstr "Registrado desde %s"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/controller.php:114
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscribirse a %s"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/controller.php:128
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/controller.php:129
msgid "PopUp ID"
msgstr "ID del PopUp"
#: modules/subscribe/controller.php:130
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de Creación"
#: modules/subscribe/controller.php:165
msgid "There are no members for now"
msgstr "No hay miembros por ahora"
#: modules/subscribe/controller.php:166
msgid "There are no subscribers for now"
msgstr "No hay suscriptores por ahora"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/mod.php:7
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/mod.php:8
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/mod.php:9
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/mod.php:10
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: modules/subscribe/mod.php:12
msgid "Jetpack"
msgstr ""
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:50
msgid "Something goes wrong"
msgstr "Algo va mal"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:77
msgid "New Subscriber notification"
msgstr "Notificación de Nuevos Suscriptores"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:78
#, php-format
msgid "New Subscriber on %s"
msgstr "Nuevos Suscriptores en %s"
# @ default
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:136
#, php-format
msgid "Please check %s"
msgstr "Por Favor compruebe %s"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:173
msgid "Can't detect your IP, please don't spam"
msgstr "No se puede detectar su IP, por favor no haga Spam"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:205
msgid "You just subscribed from this IP"
msgstr "Usted acaba de suscribirse desde esta IP"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:321
msgid "Can't registrate for now. Please try again later."
msgstr ""
"No se puede registrar por ahora. Por favor, inténtalo de nuevo "
"más tarde."
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:321
msgid "Can't subscribe for now. Please try again later."
msgstr ""
"No se puede suscribir por ahora. Por favor, inténtalo de nuevo mas "
"tarde."
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:489
msgid ""
"MailChimp requires CURL to be setup on your server. Please contact your "
"hosting provider and ask them to setup CURL library for you."
msgstr ""
"MailChimp requiere CURL para ser configurado en su servidor. Por favor, "
"póngase en contacto con su proveedor de hosting y pídales que "
"configuren la librería CURL para usted."
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:513
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:547
msgid ""
"There was some problem while trying to get your lists. Make sure that your "
"API key is correct."
msgstr ""
"Hubo algún problema al tratar de conseguir sus listas. Asegú"
"rese de que su clave de API es correcta."
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:517
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:555
msgid "Empty API key"
msgstr "Clave de API vacía"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:553
msgid "Select some Lists before"
msgstr "Seleccione algunas listas antes"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:627
msgid ""
"Something going wrong while trying to send data to MailChimp. Please contact "
"site owner."
msgstr ""
"Algo va mal al intentar enviar datos a MailChimp. Por favor, póngase "
"en contacto con el propietario del sitio."
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:646
msgid ""
"No API key entered in admin area - contact site owner to resolve this issue."
msgstr ""
"No ha ingresado la clave del API en el área de administració"
"n - contacte con el propietario del sitio para resolver este problema."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:738
msgid "Some error occured during subscription process"
msgstr ""
"Algún error ocurrió durante el proceso de suscripción"
# @ default
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:741
msgid "Can't find MailPoet on this server"
msgstr "No se puede encontrar MailPoet en este servidor"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Please enter valid email address"
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Por favor ingrese un email válido"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:790
msgid "Not a valid post ID"
msgstr ""
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:791
msgid "Unknown post"
msgstr ""
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:792
msgid ""
"Strange error. Jetpack servers at WordPress.com could subscribe the email."
msgstr ""
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:793
msgid "Site owner has disabled subscriptions."
msgstr ""
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:794
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create subscriber."
msgid "Already subscribed."
msgstr "Falla al crear suscriptores."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:795
msgid ""
"Strange error. Jetpack servers at WordPress.com returned something "
"malformed."
msgstr ""
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:796
msgid ""
"Strange error. Jetpack servers at WordPress.com returned something I didn't "
"understand."
msgstr ""
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:799
#, fuzzy
#| msgid "Something goes wrong"
msgid "SOmething is going wrong"
msgstr "Algo va mal"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:805
msgid "Empty response from Jetpack"
msgstr ""
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:807
msgid ""
"Subscriptions module is not activated in Jetpack plugin settings. Activate "
"it before start using this subscribe method."
msgstr ""
# @ default
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:809
#, fuzzy
#| msgid "Can't find MailPoet on this server"
msgid "Can't find Jetpack plugin on this server"
msgstr "No se puede encontrar MailPoet en este servidor"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:10
msgid "Registration Confirmation"
msgstr "Confirmación de Registro"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:11
msgid "Subscribe Confirmation"
msgstr "Confirmación de Suscripción"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:53
msgid "Some errors occured while trying to registrate"
msgstr "Se han producido algunos errores al intentar registrarse"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:54
msgid "Some errors occured while trying to subscribe"
msgstr "Se han producido algunos errores al intentar suscribirse"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:75
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registro confirmado"
# @ pps_lng
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:76
msgid "Subscription confirmed"
msgstr "Suscripción confirmada"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:81
#, php-format
msgid ""
"Back to site in %d "
"seconds"
msgstr ""
"Volver al sitio en %d"
"i>> segundos"
# @ pps_lng
#: modules/supsystic_promo/controller.php:7
#: modules/supsystic_promo/controller.php:100
#: modules/supsystic_promo/controller.php:108
#: modules/supsystic_promo/controller.php:116
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "La información se ha guardado. Gracias!"
#: modules/supsystic_promo/controller.php:23
msgid ""
"Please don't send contact requests so often - wait for response for your "
"previous requests."
msgstr ""
"Por favor, no envíe solicitudes de contacto tan a menudo - espere la "
"respuesta a sus peticiones anteriores."
# @ pps_lng
#: modules/supsystic_promo/controller.php:45
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Por favor ingrese un email válido"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:36
#, php-format
msgid ""
"Hey, I noticed you just use %s over a week – that’s awesome!"
"h3>
Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on " "WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.
" msgstr "" "¿Podrías por favor " "hacerme un favor grande y darle una clasificación de 5 estrellas en " "WordPress ? Sólo para ayudar a correr la voz y aumentar nuestra " "motivación.
" #: modules/supsystic_promo/mod.php:37 modules/supsystic_promo/mod.php:43 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok , te lo mereces" #: modules/supsystic_promo/mod.php:38 modules/supsystic_promo/mod.php:44 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizás luego" #: modules/supsystic_promo/mod.php:39 msgid "I already did" msgstr "Ya lo hice" #: modules/supsystic_promo/mod.php:40 #, php-format msgid "On behalf of the entire supsystic.com company I would like to thank you for been with us, and " "I really hope that our software helped you.
" msgstr "" "En nombre de toda la empresa supsystic.com me gustaría darte las gracias por haber " "estado con nosotros , y realmente espero que nuestro software le haya " "ayudado.
" #: modules/supsystic_promo/mod.php:42 msgid "" "And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you " "can just add small promo link to our site under your PopUps. This is small " "step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip " "this and continue enjoy our software!
" msgstr "" "Y hoy , si quieres , - puede ayudarnos. Esto es muy simple - puedes " "simplemente añadir pequeño enlace promocional a nuestro sitio " "debajo de los PopUp. ¡Esto es pequeño paso para usted, pero una gran " "ayuda para nosotros! ¡Claro, si usted no quiere - salte esto y continue " "disfrutar de nuestro software!
" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:45 msgid "Skip" msgstr "Saltar" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:92 msgid "Overview" msgstr "Información General" #: modules/supsystic_promo/mod.php:99 msgid "Constant Contact - PRO" msgstr "Constant Contact - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:100 msgid "Campaign Monitor - PRO" msgstr "Campaign Monitor - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:101 msgid "Vertical Response - PRO" msgstr "Vertical Response - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:102 msgid "SendGrid - PRO" msgstr "SendGrid - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:103 msgid "GetResponse - PRO" msgstr "GetResponse - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:105 msgid "Active Campaign - PRO" msgstr "Active Campaign - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:106 msgid "Mailrelay - PRO" msgstr "Mailrelay - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:107 msgid "arpReach - PRO" msgstr "arpReach - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:108 msgid "SG Autorepondeur - PRO" msgstr "SG Autorepondeur - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:109 msgid "Benchmark - PRO" msgstr "Benchmark - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:110 #, fuzzy #| msgid "InfusionSoft" msgid "InfusionSoft - PRO" msgstr "InfusionSoft" #: modules/supsystic_promo/mod.php:111 msgid "SalesForce - Web-to-Lead - PRO" msgstr "" #: modules/supsystic_promo/mod.php:218 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:219 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: modules/supsystic_promo/mod.php:220 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: modules/supsystic_promo/mod.php:221 msgid "Plugin options" msgstr "Opciones del Plugin" #: modules/supsystic_promo/mod.php:222 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar una falla" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:223 msgid "Require a new functionality" msgstr "Requerir una nueva funcionalidad" #: modules/supsystic_promo/mod.php:224 msgid "Other" msgstr "Otro" #: modules/supsystic_promo/mod.php:226 msgid "Message" msgstr "Meensaje" # @ pps_lng #: modules/supsystic_promo/mod.php:226 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "¡Hola Equipo Supsystic!" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:25 msgid "Why Popup by Supsystic is \"must have\" for your website?" msgstr "" "¿Porvqué el PopUp creado por Supsystic es \"imprescindible\" para su " "sitio web ?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:26 #, php-format msgid "" "Increase your sales by 500%% using Popup by Supsystic! More subscribers = " "more sales! It's that simple!